In 1990, he left Granada and moved to Madrid, where he worked on a TV series for three years. |
Однако небольшой размер испанского рынка заставил его обратиться к другим способам заработка: в 1990 году он покинул Гранаду и переехал в Мадрид, где три года работал над телесериалами. |
These intentions to invade Brazil were soon reported to the court of Madrid by the Spanish spies in the Netherlands, but Count-Duke of Olivares did not give them credit. |
О намерениях голландцев вторгнуться в Бразилию испанские шпионы в Нидерландах сообщали в Мадрид, но граф-герцог де Оливарес не значения этим сообщениям. |
In 2000 he met with the Spanish gypsy flamenco band of Tomas de Madrid, that came for the tour to Siberia. |
В 2000 году произошла встреча с приехавшей на гастроли в сибирь цыганской фламено-группой Томаса де Мадрид. |
MADRID - "How difficult it is to die!" Francisco Franco is reputed to have exclaimed on his deathbed. |
МАДРИД - Говорят, на смертном одре Франсиско Франко воскликнул: «Как трудно умирать!». |
In 1623 the Prince of Wales, accompanied by George Villiers, 1st Duke of Buckingham, visited Madrid to meet his intended bride. |
В 1623 году принц Уэльский, в сопровождении первого министра, посетил Мадрид, чтобы встретиться с невестой. |
His production of Stravinsky's The Rake's Progress, conducted by Christopher Hogwood, was re-released at the Teatro Real, Madrid, in January 2009. |
Постановка Похождений повесы Игоря Стравинского с дирижером Кристофером Хогвудом была возобновлена в Королевском театре (Мадрид) в 2009. |
While he was there, he traveled to Madrid, where he went to the Prado to see this picture by the Spanish painter Diego Velázquez. |
В то время он поехал в Мадрид и пошёл в музей Прадо посмотреть на картину испанского живописца Диего Веласкеса. |
Luis Iruretagoiena Lanz was handed over on 8 June 1996 by the French authorities to the Civil Guard, which transferred him to Madrid. |
8 июня 1996 года французские власти передали Луиса Ируретагойену Ланса сотрудникам гражданской гвардии, которые доставили его в Мадрид. |
Description: Cat's Hostel in Madrid bids you a warm welcome to Spain! Cat's Hostel is the new youth hostel in Madrid, designed for you. |
Описание: Хостел «Cat's Hostel» - это новый молодежный отель в городе Мадрид, ... |
Then, Mr. Ramlawi would be perhaps advised to re-examine the "Madrid principles" as set out in the letter of invitation to the Middle East Peace Conference (Madrid, October 1991) before he expatiates on them (his letter of 2 April). |
Кроме того, хотелось бы посоветовать г-ну Рамлави перечитать "Мадридские принципы", изложенные в предложении о созыве Ближневосточной мирной конференции (Мадрид, октябрь 1991 года), прежде чем начинать о них разглагольствовать (его письмо от 2 апреля). |
During the transfer from Figueras to Madrid, the Civil Guard officers inflicted numerous blows on Josu Arkauz with the palm of the hand, especially to his head. |
Во время перевода из Фигераса в Мадрид сотрудники гражданской гвардии неоднократно били Хосу Аркауса, особенно по голове. |
It is being carried out in cooperation with the Complutense Institute of International Studies of the Complutense University of Madrid. |
В ее реализации участвует Институт международных исследований при университете города Алькала-де-Энарес, Мадрид. |
Only 12.94 per cent of working women were from Africa. Madrid, Cataluña and Andalucía received the highest percentage of immigrant women workers. |
Наибольшее количество женщин из других стран работает в таких автономных сообществах, как Мадрид, Каталония и Андалусия. |
I could let you outside but I wouldn't advise it, the flight for Madrid is set to board in 10 minutes. |
Попробую помочь вам можно попытаться, но у вас 10 минут до вылета в Мадрид. |
Cities such as Madrid, Barcelona, Seville or Granada are architectural wonders. The Iberian peninsula is also the land of artists. |
Такие города как Мадрид, Барселона, Севилья или Гранада- просто чудеса архитектуры, да и Пиренейский полуостров со смелостью можно назвать землей художников. |
Cat's Hostel is the new youth hostel in Madrid, designed for you. |
Хостел «Cat's Hostel» - идеальное размещение во время вашего визита в Мадрид. |
Hotel is completely refurnished and offers pleasant staying and best prices in the heart of Madrid. |
Хостел «Gislay» был полностью отремонтирован и предлагает уютное проживание и низкие цены в самом сердце города Мадрид. |
Set in 1588, Lope is a young soldier who has just arrived in Madrid from the war. |
Действие происходит в 1588 году, когда Лопе де Вега, будучи молодым солдатом, возвращается с войны в Мадрид. |
In the nine-year period between 1996 and 2005, Grepo worked in world fashion capitals, including Madrid, Paris, London, New York and Tokyo. |
В период 1996-2005 Грепо работала в различных столицах моды, среди которых Мадрид, Париж, Лондон, Нью-Йорк и Токио. |
During his first spell at Zaragoza and while at Atlético Madrid, Esnáider was considered by many as one of the most promising strikers in European football. |
Во время своей игры за «Сарагосу» и «Атлетико Мадрид» Эснайдер многими считался одним из самых перспективных нападающих в европейском футболе. |
Born in Castillo de Bayuela, Castile-La Mancha, Pulido arrived in Atlético Madrid's youth system at the age of 10. |
Хорхе родился в Кастильо-де-Баюэла, провинция Кастилия-Ла-Манча, Пулидо попал в молодежную систему «Атлетико Мадрид» в возрасте 10 лет. |
When his father, who was in Spanish service, was called back to Madrid in 1797, they travelled via Buenos Aires. |
Когда его отца, который находился на испанской службе, отозвали в Мадрид в 1797 году, семья переехала в Буэнос-Айрес. |
Before the tournament Espanyol, unhappy with the competition system, announced they would not go to Madrid. |
До турнира Эспаньол (Барселона), недовольный системой проведения, объявил, что не поедет в Мадрид. |
In 1733 he went to Madrid as music master to Princess Maria Barbara, who had married into the Spanish royal house. |
В 1733 году он приезжает в Мадрид в качестве учителя музыки принцессы, которая породнилась с испанским королевским домом. |
Madrid was filled with the stench of - pardon my language - food. |
Мадрид был весь пропитан зловонием от, извините за выражение, пищевых отходов. |