Английский - русский
Перевод слова Madrid
Вариант перевода Мадрид

Примеры в контексте "Madrid - Мадрид"

Примеры: Madrid - Мадрид
Mr. Madrid Parra, supported by Mr. Chung Wan-yong, said that draft article 19 bis appeared to be redundant, since its content was already covered by draft articles 19 and 22. Г-н Мадрид Парра, поддержанный гном Чунг Ван-ёнгом, говорит, что проект статьи 19 бис представляется излишним, поскольку его содержание уже охватывается проектами статей 19 и 22.
Mr. MADRID (Spain) said he was not proposing that the abilities of the parties to come to an agreement should be eliminated or curtailed; that situation was covered by article 10. Г-н МАДРИД (Испания) говорит, что он не предлагает ликвидировать или урезать возможности сторон достигать договоренностей; эта ситуация охватывается статьей 10.
Mr. MADRID (Spain) asked whether the secretariat could provide delegations with a draft Guide showing the paragraphs in the order in which they appeared in the amended version of the Model Law. Г-н МАДРИД (Испания) интересуется, может ли секретариат предоставить делегациям проект Руководства с указанием пунктов в том порядке, в котором они фигурируют в исправленном варианте Типового закона.
Ten years ago, the entire world looked to Madrid, where a peace conference was held, with the participation of all the parties to the conflict, under the sponsorship of Russia and the United States. Десять лет назад глаза всего мира были устремлены на Мадрид, где состоялась мирная конференция с участием всех сторон конфликта под эгидой России и Соединенных Штатов.
It is estimated that the world's urban population increases by 70 million every year - equivalent to a new city the size of Madrid, Dallas or St. Petersburg every month. По оценкам, городское население мира увеличивается ежегодно на 70 млн. человек, что равносильно появлению нового города размером с Мадрид, Даллас или Санкт-Петербург ежемесячно.
The Minister for Foreign Affairs of Cyprus visited Madrid on 22 January 2001 and met with his Spanish counterpart to discuss, in particular, the expansion of the European Union. Министр иностранных дел Кипра посетил Мадрид 22 января 2001 года, где встретился со своим испанским коллегой, с которым обсудил, в частности, вопрос расширения Европейского союза.
He was transferred to Madrid and, before making a statement before the judge, was given four medical examinations, the reports on which stated among other things that he "had been treated well during his detention". После перевода в Мадрид и еще до заявления судье он был четырежды осмотрен врачами, в заключении которых, в частности, говорится о "хорошем обращении во время содержания под стражей".
MADRID - On October 2nd in Istanbul, Syria's disparate opposition movements gave the go-ahead for the formation of a "Syrian National Council." МАДРИД. 2 октября в Стамбуле сирийские разнородные оппозиционные движения дали согласие на формирование «Сирийского национального совета».
Business studies, Escuela Central Superior de Comercio, Madrid Высшая центральная коммерческая школа, Мадрид.
Doctoral courses at the Universidad Complutense of Madrid (1991) CURRENT POSITION: аспирантура Университета "Комплутенсе", Мадрид (1991 год).
Ms. Mónica Vazquez, Division for Support for SMEs, Ministry of Industry, Tourism and Trade, Madrid Г-жа Моника Васкес, Отдел поддержки МСП, министерство промышленности, туризма и торговли, Мадрид
Mr. Madrid Parra said that his delegation had serious difficulties with the concept of "reasonable efforts", which would be difficult to incorporate into Spain's legal system. Г-н Мадрид Парра говорит, что его делегация испытывает большие трудности с понятием "разумных усилий", которое будет трудно включить в правовую систему Испании.
Mr. Madrid Parra said that the encouragement of international electronic commerce should not necessarily entail the elimination of all references to the term "liability", since that could have negative effects. Г-н Мадрид Парра говорит, что со-действие развитию международной электронной торговли не обязательно предполагает исключение всех ссылок на термин "ответственность", поскольку это может иметь негативные последствия.
Mr. Madrid Parra said that, in its current form, the definition of "relying party" could apply to the signatory and to the certification service provider. Г-н Мадрид Парра говорит, что в своем нынешнем виде определение "полагающейся стороны" может применяться как к подписавшему, так и к поставщику сертификационных услуг.
Mr. Madrid Parra supported the proposal made by the representative of the United States. However, it might be appropriate to add a reference to the purpose for which a trustworthy system would be required. Г-н Мадрид Парра поддерживает предложение представителя Соединенных Штатов, но считает, что следовало бы добавить ссылку на то, в каких целях требуется надежная система.
The Commission also noted that following the conversion of the World Tourism Organization (WTO) into a specialized agency at the end of 2003, Madrid became the eighth headquarters of the United Nations common system. Комиссия также отметила, что после преобразования Всемирной туристской организации (ВТО) в специализированное учреждение в конце 2003 года Мадрид стал восьмым местом расположения штаб-квартир общей системы Организации Объединенных Наций.
Mr. Madrid Parra (Spain) expressed support for the proposal by the representative of Paraguay regarding draft paragraph 5. It would make the provision consistent with the definition of "data message" in draft article 4. Г-н Мадрид Парра (Испания) поддерживает предложение представителя Парагвая относительно проекта пункта 5, которое позволит увязать это положение с определением "сообщения данных", содержащимся в проекте статьи 4.
The secretariat reported on its participation in the Forum on the Future of Democracy (Madrid, 15 - 17 October 2008) organized by the Council of Europe. Секретариат сообщил о его участии в Форуме "Будущее демократий" (Мадрид, 15-17 октября 2008 года), организованном Советом Европы.
Madrid, the capital of Spain, located in the heart of the peninsula at 646 m above sea level, has a population of over three million people. Мадрид, столицу Испании, расположенную в самом центре Пиренейского полуострова на высоте 646 м над уровнем моря, населяет более 3 млн. человек.
Madrid will be for enjoying life, for art. Мадрид останется для наслаждения жизнью, для искусства
From 27 October to 15 November 2012, the Personal Envoy undertook regional consultations, followed by visits to Madrid and Paris for bilateral discussions with the newly elected Governments. С 27 октября по 15 ноября 2012 года Личный посланник провел консультации в регионе, после чего посетил Мадрид и Париж, где провел двусторонние дискуссии с вновь избранными правительствами соответствующих стран.
Ms. de la Madrid (Mexico) said that when torture was suspected in a confession, the public prosecutor and the defendant's representative had to investigate it. Г-жа де ла Мадрид (Мексика) говорит, что при наличии подозрений, что признание получено с применением пыток, государственный обвинитель и представитель обвиняемого должны провести расследование.
The Prosecutor has consulted regularly with Governments outside the region (including visits to Athens, Berlin, Brussels, London, Madrid, Paris, Rome, Stockholm, Strasbourg and Washington, D.C.). Обвинитель постоянно консультировалась с правительствами стран, расположенных за пределами этого региона (включая визиты в Афины, Берлин, Брюссель, Вашингтон, О.К., Лондон, Мадрид, Париж, Рим, Стокгольм и Страсбург).
Subsequently he was transferred to Madrid and examined on two occasions by the forensic surgeon, whose report stated, among other things, that "his treatment had been good; indications of handcuff marks on both wrists". После перевода в Мадрид он был дважды осмотрен судмедэкспертом, в заключении которой, в частности, сказано, "что с ним хорошо обращались и что на кистях обеих рук обнаружены следы от наручников".
At the Second World Assembly on Ageing (Madrid, 8 to 12 April 2002), the gender aspects of ageing received broad attention. На второй Всемирной ассамблее по проблемам старения (8 - 12 апреля 2002 года, Мадрид) большое внимание было уделено гендерным аспектам старения.