| According to the cargo manifest, the aircraft was carrying a consignment of tuna fish destined for Madrid and Tokyo. | Согласно грузовому манифесту на борту самолета находился груз тунца, который следовал в Мадрид и Токио. | 
| Mr. MADRID PARRA (Spain) said that his proposal would not preclude preparation of a convention. | Г-н МАДРИД ПАРРА (Испания) говорит, что его предложение не препятствует разработке соответствующей конвенции. | 
| Madrid, Oslo and Wye River have made it look as though the peace process would become a reality. | Мадрид, Осло и Уай-ривер породили надежду на то, что мирный процесс может стать реальностью. | 
| Chairman, Saudi Spanish Bank, Madrid | Председатель, "Сауди спэниш бэнк", Мадрид | 
| Ms. Espinoza Madrid (Honduras) said that democracy and absolute poverty could not coexist. | Г-жа ЭСПИНОЗА МАДРИД (Гондурас) говорит, что демократия и крайняя нищета несовместимы. | 
| Mr. MADRID (Spain) said it should be borne in mind that an acknowledgement of receipt was also a data message. | Г-н МАДРИД (Испания) отмечает необходимость учета того, что подтверждение получения также является сообщением данных. | 
| Mr. MADRID (Spain) said that the Commission must decide whether there was any advantage in including the new paragraph. | Г-н МАДРИД (Испания) говорит, что Комиссия должна решить, принесет ли включение этого нового пункта какую-либо пользу. | 
| Mr. MADRID (Spain) said that he, too, supported the proposal. | Г-н МАДРИД (Испания) говорит, что он также поддерживает это предложение. | 
| Mr. MADRID (Spain) said the word "electronic" should be retained. | Г-н МАДРИД (Испания) указывает на необходимость сохранения слова "электронных". | 
| Mr. MADRID (Spain) said he agreed that more appropriate language was necessary in paragraph 2. | Г-н МАДРИД (Испания) согласен с тем, что в пункте 2 нужны более подходящие формулировки. | 
| Mr. MADRID (Spain) said his delegation supported moving existing paragraph 3. | Г-н МАДРИД (Испания) говорит, что его делегация выступает за изменение места расположения пункта 3. | 
| Degree in Spanish Information (Institute of Spanish Cooperation, Madrid, Spain) | Диплом об окончании курса "Информация Испании" (Испанский институт сотрудничества, Мадрид, Испания) | 
| Summit of Ibero-American and European Capital Cities, Madrid, September | Встреча на высшем уровне мэров столичных городов: Иберо-Америка и Европа. Мадрид, сентябрь. | 
| Chairman, Banco Atlantico, Madrid, Spain | Председатель «Банко Атлантико», Мадрид (Испания) | 
| Madrid, Spain, 26-28 November 2003 | Мадрид, Испания, 26-28 ноября 2003 года | 
| Meeting with police officials, Madrid. | Встречи с представителями полиции, Мадрид. | 
| I am confident that my Moroccan colleague's next visit to Madrid will be a good opportunity to make progress along that path. | Я уверена, что следующий визит моего марокканского коллеги в Мадрид явится прекрасной возможностью для продвижения вперед по этому пути. | 
| Madrid and Brussels, 11 April 2002 | Мадрид и Брюссель, 11 апреля 2002 года | 
| Second Meeting of Ibero-American Municipal Firefighters, Madrid, October | Второе Совещание муниципальных пожарных служб иберо-американских стран, Мадрид, октябрь. | 
| Third International Seminar on Municipal Policies, Madrid, December | Третий Международный семинар по вопросам муниципальной политики, Мадрид, декабрь. | 
| Twentieth Executive Committee, Madrid, March | Двадцатая сессия Исполнительного комитета, Мадрид, март. | 
| With every passing month, a new city the size of Hanoi, Madrid or Porto Alegre is formed. | С каждым месяцем появляется новый город размером с Ханой, Мадрид или Порту-Алегри. | 
| The TCA officials went to Madrid on a TAIEX study visit concerning competition in the tourist sector. | Должностные лица ТУК посетили Мадрид в рамках ознакомительной поездки по линии проекта TAIEX, посвященной конкуренции в секторе туризма. | 
| Third Conference on Solidarity and Cooperation in the Mediterranean, Madrid, 24-26 November 1995 | Третья конференция по вопросу о солидарности и сотрудничестве между странами Средиземноморья, Мадрид, 24-26 ноября 1995 года | 
| Honorary assistant in the Department of Geodynamics, Universidad Complutense of Madrid since 1991 | почетный сотрудник факультета геодинамики, Университет "Комплутенсе", Мадрид (с 1991 года); |