Английский - русский
Перевод слова Love
Вариант перевода Хотела

Примеры в контексте "Love - Хотела"

Примеры: Love - Хотела
I wanted you to stay... to love me. Я хотела, чтобы ты остался... чтобы полюбил меня.
I would love it if you could teach me how to fly fish. Я бы хотела научиться рыбачить на муху.
I would love to make a wish. Я бы очень хотела загадать желание.
Now that there's going to be another income coming in... I would love to look for a bigger place. Поскольку намечается еще один источник дохода я бы очень хотела поискать место побольше.
Every inch of me wanted to scream, "I love you." Каждая частичка моего тела хотела кричать "Я люблю тебя".
I mean, I would love to keep this party going for... for... Я бы хотела продолжать веселиться с вами ещё... ещё...
I mean, if I were Maria, I'd love to be held in Kurt's toothpick arms on my fire escape. Я имею в виду, что если бы я была Марией, то я бы хотела бы оказаться в тоненьких ручках Курта во время спасения от пожара.
You know what I would love to do? Вы знаете, что я хотела бы сделать?
Now, I'd love you to stay. Я бы хотела, что бы ты остался.
Just once, I would love to get dressed up to go out and not have to chase a suspect or get shot at. Хоть разок, я хотела бы одеться, и выйти в свет без преследования подозреваемого - или без стрельбы.
You know, I'd love to hear more about how you intend to add neutrinos. наете, € бы хотела услышать больше о том, как вы планируете добавить нейтрино.
Well, I would love for you to break it in for me, but I can't. Ну, я бы хотела, чтобы ты там побывал, но я не могу.
I would love to do something in Vegas that has to stay in Vegas. Я бы хотела сделать в Вегасе что-то такое, что бы осталось в Вегасе.
I'd love to share the load, I really would. Я хотела бы разделить эту ношу, действительно хотела бы.
I'd love to find a brand-new compression core for the steamer. Я бы хотела найти новую компрессионную катушку для двигателя
Speaking of, I'd love to know why he has my daughter Working on thanksgiving. Говоря об этом, я бы хотела знать почему он оставил мою дочь работать в День Благодарения
Well, anyway, as much as I would love to stay and bicker with you, I have got to get back and pack. И как бы я не хотела остаться здесь и поругаться с тобой всласть, я должна вернуться и упаковаться.
If you love Simone, you have to know that she wouldn't want you to do this. Если ты любишь Симону, ты должна знать, что она не хотела бы этого.
I know it's the wrong time of year but I would love to see the gardens. Знаю, что время года не очень подходяшее, но я бы очень хотела осмотреть сад.
I wanted to tell him I was afraid he could never love me the way I wanted to be loved. Я хотела сказать, что я боялась, что он никогда меня не полюбит так как мне бы этого хотелось.
I could see how hungry she was, and I didn't want to disappoint gram, but I don't love it the way she does. Я видела, какой жаждущей она была, и и я не хотела расстраивать бабушку, но мне не люблю все это, как она.
I'd like to bring out one of my favorite people in the world, and she is an incredibly talented girl, so I want y'all to give her a lot of love. Я бы хотела пригласить на сцену одну из моих самых любимых подруг, и она безумно талантливая девушка, так что я хочу, чтобы вы все ее поприветствовали.
Because I love your brother, and I - and I've learned how much he cares about you, and I didn't want to hurt him. Потому что я люблю твоего брата, и я осознала, насколько ты важна для него, и я не хотела сделать ему больно.
"Boy, I would love to be his Monica Lewinsky." "Хотела бы я быть его Моникой Левински."
I'd love to see you try, especially when we both know that you can't, not when I have this. Хотела бы я на это посмотреть, учитывая, что мы оба осознаем тщетность попыток, пока у меня это.