Английский - русский
Перевод слова Love
Вариант перевода Хотела

Примеры в контексте "Love - Хотела"

Примеры: Love - Хотела
I admit I had to dig down deep, but she really did love Mitch and she wanted to have his baby. Признаю, мне пришлось основательно покопаться в себе, чтобы это принять, но она правда любила Митча и хотела его ребенка.
Much as I'd love a candy-apple set of lock picks, I thought you might want this back. Хотя мне очень нравится твой набор отмычек, я решил, что ты хотела бы его вернуть.
Well, I know how much you love I wanted to do something nice. Я видела, как тебе нравится это кольцо, и я хотела сделать тебе что-нибудь приятное.
Ann, I just wanted to say I'm sorry if I put you on the spot when I asked you about your love life. Энн, я только хотела сказать, что мне жаль, если я поставила тебя в неловкое положение, когда начала спрашивать о твоей личной жизни.
I'd love to be there when it does. Хотела бы я быть там в этот момент.
How I'd love to have a doll like you. Как бы я хотела иметь такую куклу как ты
As much as I'd love to tell the world, this must remain a secret for now. Как бы я не хотела рассказать миру, Мы должны пока сохранить секрет.
Now, that's the one I'd love to see. Вот где я хотела бы побывать.
Thank you for having me, and I've got a song that I would actually love to play. Спасибо за приглашение, и у меня есть песня, которую я на самом деле хотела бы сыграть.
Mz Bratt has also stated in various interviews that she would love to work with Chris Martin from Coldplay, Labrinth and Wretch 32 on her new album. Также Mz Bratt в различных интервью заявила, что во время записи своего альбома она хотела бы поработать с Крисом Мартином из Coldplay, с Labrinth и Wretch 32.
I think what you're doing is extremely brave and I would love for you to talk about it at tonight's gala. Я думаю, это очень смело с твоей стороны, и я хотела бы, чтобы ты сказал речь вечером на празднике.
I mean, I'd love to spend all day with you, Dad, but, you know... Я имею в виду, что хотела бы провести весь день с тобой, но папа ты знаешь...
And I would love to be involved and help. И я бы хотела принять участие и помочь
I just really need to see you. I'll love to see you tonight... but I have this thing at Farmer's Bounty. Мне очень нужно увидеть тебя, я хотела бы увидеться вечером,... но у нас церемония по поводу этого "Фермерского Дара".
And this is a subject that I would love to think about together. Я бы хотела, чтобы мы вместе над этим подумали.
But we'd love to talk with your wife. Но бы хотела поговорить с вашей женой
Thanks. I'd love to contribute to your site. Спасибо я бы хотела сотрудничать с твоим сайтом
I'm going to have to go, but I love you. И ты даже никогда не хотела? Остин такой очаровательный...
And I'd like to dedicate this to love and to lovers. Я хотела бы посвятить это любви и любящим сердцам.
My delegation would like to emphasize that it is particularly important to educate new generations to have the spirit of love for our planet and for mankind. Наша делегация хотела бы подчеркнуть важность воспитания новых поколений молодежи в духе любви к нашей планете и человечеству.
Sergey's wife thought he had a mistress, and wanted to make a love spell so that her husband would lose interest in women. Жена думала, что Сергей завёл любовницу, и хотела сделать приворот, чтобы муж потерял интерес к другим женщинам.
Before we leave, there's one thing I would love to do. Перед тем, как нам уехать отсюда, я очень хотела бы сделать одну вещь.
But just when I'd want to throw in the towel, something would happen to remind me of why I love it in the first place. Но когда я хотела бросить все к черту, всегда появлялось что-то, что напоминало мне, почему я так любила этим заниматься.
I wanted to somehow express all of this love, so I built him a website, it's over here. Я хотела как-нибудь выразить мою любовь, для этого я создала веб-сайт - вот он.
I'd love to see Lizzie's face when you told her of your change of plans. Хотела бы я видеть лицо Лиззи, когда бы ты сказал, что у тебя изменились планы.