| I'd love you to be there, too, Bryan. | Я бы хотела, чтобы ты тоже присутствовал, Брайан. |
| I would really love it if you would be mine. | Я бы очень хотела, чтобы ты была моей подружкой невесты. |
| I mean, I know she'd love for you to have one. | В смысле - я знаю, она хотела бы, чтобы у тебя была её картина. |
| I want to dedicate this song to Yoav, my love. | Я хотела бы посвятить эту песню, моему любимому Иову. |
| I didn't mean for you to turn against the man you love. | Я не хотела настроить тебя против любимого человека. |
| I wanted you to love me, Ben. | Я хотела, чтобы ты любил меня, Бен. |
| I wanted to know what they called - love. | Я хотела узнать то, что люди называют любовью. |
| You wanted love, that's not unreasonable. | Ты хотела любви, это правильно. |
| I really wanted to be a good mother and give you love and comfort. | Я и правда хотела быть хорошей матерью и дать тебе любовь и уют. |
| I wanted to know the thing humans call love. | Я хотела узнать то, что люди называют любовью. |
| I wanted to tell him I love him, because he's going to die. | Я хотела сказать ему, что люблю его, потому что он скоро умрет. |
| If Mother were here, she would want me to marry for love, like she married you for love. | Будь мама здесь, она бы хотела, чтобы я вышла замуж по любви, ведь и она вышла за тебя по любви. |
| I'd love to know the doctor's name. | Хотела бы я знать фамилию врача. |
| I'd love to see you and Paul. | Хотела бы увидеть тебя и Пола. |
| She wanted you to know that if love were enough... that if love were enough, that she'd still be here with you. | Хотела, чтобы вы знали: если бы одной любви было достаточно, Она бы все еще была с вами. |
| As much as I would love to make the city safer... my first obligation is to Queen Consolidated. | Как бы я ни хотела сделать этот город безопаснее, для меня на первом месте Квин Консолидейтед. |
| All right, guys, I'd love to catch up, but we really need to figure out what's going on here. | Ладно, парни, я бы хотела наверстать упущенное, но нам нужно выяснить, что здесь произошло. |
| Well, I would love to hear all about it over dinner, which is why I'm at your door. | Ну, я хотела бы услышать обо всем об этом за обедом, Вот почему я перед твоей дверью. |
| I'd love that recipe, the ham mousse recipe, before we leave. | Я бы хотела взять рецепт мусса из ветчины, пока мы не уехали. |
| Bruce I would love to live with you in your castle forever, just like in a fairy tale. | Брюс я б хотела жить с тобой в твоем замке вечно, как бывает в сказке. |
| I know I should love to keep house for you. | Я бы хотела быть хозяйкой в доме. |
| She'd love to object, but one swat at the sisters' kids and there would be big trouble. | Она бы и хотела возразить, но один шлепок детёнышу сестёр обернётся для неё большими неприятностями. |
| Listen, New Christine, I have a personal philosophy that I would love to share with you. | Знаешь, Новая Кристин, у меня появилась новая жизненная философия которой я хотела бы с тобой поделиться. |
| I'd love to, but I don't think I will. | Я бы хотела там побывать, но наверное, не смогу. |
| I would really love to hear about it, but... I'm not feeling very well. | Я бы правда хотела послушать, но мне что-то нехорошо. |