Английский - русский
Перевод слова Love
Вариант перевода Хотела

Примеры в контексте "Love - Хотела"

Примеры: Love - Хотела
I'd love you to be there, too, Bryan. Я бы хотела, чтобы ты тоже присутствовал, Брайан.
I would really love it if you would be mine. Я бы очень хотела, чтобы ты была моей подружкой невесты.
I mean, I know she'd love for you to have one. В смысле - я знаю, она хотела бы, чтобы у тебя была её картина.
I want to dedicate this song to Yoav, my love. Я хотела бы посвятить эту песню, моему любимому Иову.
I didn't mean for you to turn against the man you love. Я не хотела настроить тебя против любимого человека.
I wanted you to love me, Ben. Я хотела, чтобы ты любил меня, Бен.
I wanted to know what they called - love. Я хотела узнать то, что люди называют любовью.
You wanted love, that's not unreasonable. Ты хотела любви, это правильно.
I really wanted to be a good mother and give you love and comfort. Я и правда хотела быть хорошей матерью и дать тебе любовь и уют.
I wanted to know the thing humans call love. Я хотела узнать то, что люди называют любовью.
I wanted to tell him I love him, because he's going to die. Я хотела сказать ему, что люблю его, потому что он скоро умрет.
If Mother were here, she would want me to marry for love, like she married you for love. Будь мама здесь, она бы хотела, чтобы я вышла замуж по любви, ведь и она вышла за тебя по любви.
I'd love to know the doctor's name. Хотела бы я знать фамилию врача.
I'd love to see you and Paul. Хотела бы увидеть тебя и Пола.
She wanted you to know that if love were enough... that if love were enough, that she'd still be here with you. Хотела, чтобы вы знали: если бы одной любви было достаточно, Она бы все еще была с вами.
As much as I would love to make the city safer... my first obligation is to Queen Consolidated. Как бы я ни хотела сделать этот город безопаснее, для меня на первом месте Квин Консолидейтед.
All right, guys, I'd love to catch up, but we really need to figure out what's going on here. Ладно, парни, я бы хотела наверстать упущенное, но нам нужно выяснить, что здесь произошло.
Well, I would love to hear all about it over dinner, which is why I'm at your door. Ну, я хотела бы услышать обо всем об этом за обедом, Вот почему я перед твоей дверью.
I'd love that recipe, the ham mousse recipe, before we leave. Я бы хотела взять рецепт мусса из ветчины, пока мы не уехали.
Bruce I would love to live with you in your castle forever, just like in a fairy tale. Брюс я б хотела жить с тобой в твоем замке вечно, как бывает в сказке.
I know I should love to keep house for you. Я бы хотела быть хозяйкой в доме.
She'd love to object, but one swat at the sisters' kids and there would be big trouble. Она бы и хотела возразить, но один шлепок детёнышу сестёр обернётся для неё большими неприятностями.
Listen, New Christine, I have a personal philosophy that I would love to share with you. Знаешь, Новая Кристин, у меня появилась новая жизненная философия которой я хотела бы с тобой поделиться.
I'd love to, but I don't think I will. Я бы хотела там побывать, но наверное, не смогу.
I would really love to hear about it, but... I'm not feeling very well. Я бы правда хотела послушать, но мне что-то нехорошо.