| I mean, you've saved me more than once now, And I'd love to return the favor. | Ты же меня уже не раз спасал, и... я бы хотела отплатить услугой за услугу. |
| I would love to stay and see the festivities one day. | я бы хотела ь остаться и когда-нибудь посмотреть на фестиваль |
| I would love to meet Shaun White. | Я бы хотела встретиться с Шауном Уайтом |
| Well, if you're looking for something to do, I'd love some more iced tea. | Ну, если ты не знаешь чем себя занять, то я бы хотела еще немного холодного чая. |
| Believe me, I would love nothing more than to stand up in court and say what I think of... you know who. | Поверьте, больше всего на свете я бы хотела встать на суде и сказать все, что я думаю... сами знаете, о ком. |
| And this is a subject that I would love to think about together. | Я бы хотела, чтобы мы вместе над этим подумали. |
| Well, I know, baby, I'd love to go, but it's two against one. | Я знаю, малыш, я бы хотела пойти, но это двое против одного. |
| I had a really lovely time with you, and I'd love for you to come back. | Мы прекрасно провели время, и я хотела бы, чтобы мы увиделись еще раз. |
| I would love to have lunch with you! | Я бы хотела с тобой пообедать! |
| We're having our first dispute in America, and I would love you to weigh in now. | У нас первая ссора в Америке, и я бы хотела, чтобы ты вмешалась. |
| Thank you, my own love, that's just the sort of thing I mean. | Спасибо, милая, именно это я и хотела знать. |
| I'm sorry, love, I wish I could remember something useful for you, but I can't. | Прости, дорогая, я хотела бы вспомнить что-то полезное для тебя, но не могу. |
| But I'd love to see that. | Нет. Но я бы очень хотела. |
| She wouldn't even duet to "endless love." | Она даже не хотела спеть дуэтом "Бесконечную любовь" |
| I'd love to give you a hug, but... | Я хотела бы обнять вас, но... |
| I mean, I would love to see everyone - | В смысле, я бы очень хотела увидеться со всеми. Тея и Джон. |
| When midge wanted to turbocharge our love life, it was really a symptom of a much deeper marital problem. | Когда Мидж хотела турбонадув в нашей личной жизни, так это было знаком намного глубокой семейной проблемы. |
| She'd love to go down south. | Она бы хотела оправиться на юг. |
| Well, you know, I'd love to help but there's more steps than this. | Хотела бы я помочь, но есть трудности. |
| I'd love to say no, but you have me at a disadvantage. | Хотела бы сказать "нет", но ты можешь пользоваться моим состоянием. |
| And I'd love to go see El Rancho de Las Golondrinas while I'm here. | И очень хотела бы побывать на Эль Ранчо де Лас Голондринас, пока я здесь. |
| How I'd love to dream big, wonderful dreams But I never do | Как бы я хотела, чтобы мне снились прекрасные, длинные сны но этого никогда не бывает. |
| Because I'd love to keep you but you have so much more to lose. | Потому что я хотела бы оставить тебя себе, но тебе еще нужно столько потерять. |
| And I would love for you to get to know Olivier. | И я бы хотела, чтобы ты познакомилась с Оливьером. |
| I would love to give that Jake a piece of my mind. | Я бы хотела высказать Джейку, что я о нём думаю. |