| Representatives of ENOC included Ms. Ankie Vanderkerckhove, Child Rights Commissioner of the Flemish Parliament; Ms. Louise Sylwander, Swedish Ombudsman for Children and Young Persons; and Peter Newell. | В число представителей ЕСУД входили г-жа Анки Вандеркечхове, уполномоченный по правам детей фламандского парламента; г-жа Луиза Сильвандер, шведский уполномоченный по правам детей и молодежи; и Питер Невел. |
| Why don't we all just keep driving and find a cliff and we can all go out "Thelma Louise" style? | Может, поедем, найдем какой-нибудь обрыв, и сиганем с него, как Тельма и Луиза? |
| Louise, is you trippin'? "Trippin'"? | Луиза, ты с дуба рухнула? |
| When the woman said that she would have thought so, but was admittedly unsure, Louise replied: "Well take a good look at me now, so you can be sure to know me tomorrow at St. Georges." | Тогда Луиза ответила: «Взгляните на меня хорошенько, чтобы быть уверенной, что узнаете меня завтра в Сент-Джорджс». |
| Did Louise help deliver Declan? | Луиза помогала во время родов Деклана? Да. |
| At 11.30 pm., Louise comes in dressed as a vamp. | В половине двенадцатого появляется Луиза. |
| But it doesn't work like that, Louise. | Ничего подобного, Луиза. |
| Louise is locked in her office. | Луиза замкнулась у себя. |
| I'm looking for someone named Louise Léger. | Ее зовут Луиза Леже. |
| (strained): Louise, the mission must go on. | Луиза, миссия под угрозой. |
| This was supposed to be our "Thelma Louise." This was supposed to be our "Thelma Louise." | Мы должны были быть как "Тельма и Луиза". |