The episode "Marge on the Lam" features Ruth and Marge going on the run from the law in a stolen convertible in a light parody of Thelma & Louise. |
В серии «Marge on the Lam» Рут и Мардж убегают от полиции на ворованном кабриолете, пародируя фильм «Тельма и Луиза». |
Louise Arbour, a prosecutor of the ICTY, stated that the legality and legitimacy of the Operation itself was not the issue, but that the ICTY was required to investigate whether crimes were committed during the campaign. |
Прокурор МТБЮ Луиза Арбур заявила, что законность и легитимность операции не является проблемой, но при этом необходимо исследовать вопрос о тех преступлениях, которые были совершены во время кампании. |
It was Louise Élisabeth who presented Madame de Pompadour to the court of King Louis XV of France; she also built the Hôtel de Brienne, present seat of the French Ministry of Defence. |
Именно Луиза Елизавета представила мадам де Помпадур ко двору короля Франции Людовика XV; она также построила Отель де Бриенн, где в настоящее время находится Министерство обороны Франции. |
Louise decided to join the army and become a Lancer, like her husband, but this desire to volunteer was not enough, the volunteer had to be in a regiment of fully uniformed and armed. |
Луиза решила вступить в армию и стать уланом, как и её муж, но одного такого желания для добровольца было недостаточно, доброволец должен был явиться в полк полностью обмундированным и вооружённым. |
Louise, do you know where you are? |
Луиза, вы знаете, где вы? |
The High Commissioner for Human Rights, Ms. Louise Arbour, has stressed, however, that respect for human rights is - not an obstacle - but rather an essential element in effective counter-terrorism strategies. |
Однако Верховный комиссар по правам человека г-жа Луиза Арбур подчеркнула, что уважение прав человека является не препятствием, а скорее одним из основных элементов эффективных стратегий борьбы с терроризмом. |
After three years in office, Justice Louise Arbour stepped down as Prosecutor to assume an appointment as a judge in the Supreme Court of Canada. Mrs. Carla Del Ponte assumed the position of Prosecutor on 15 September 1999. |
После трех лет службы судья Луиза Арбур ушла с должности Обвинителя, чтобы принять новое назначение в качестве судьи Верховного суда Канады. 15 сентября 1999 года на должность Обвинителя заступила г-жа Карла дель Понте. |
At the 26th meeting, on 11 December 2007, Ms. Louise Arbour, the United Nations High Commissioner for Human Rights gave an update on her activities and those of her Office. |
На 26-м заседании 11 декабря 2007 года г-жа Луиза Арбур, Верховный комиссар Организации Объединенных Наций, представила обновленную информацию о своей деятельности и деятельности своего Управления. |
You know, the Norma Louise I remember would get close, and then she'd get closer, and then you'd be as close as two people could possibly be... |
Знаешь, та Норма Луиза, которую я помню, старалась подобраться к людям ближе, настолько, насколько возможно. |
Well, Louise has to be cracking a little, right? |
Луиза там, наверное, с ума сходит? |
So if Louise makes it to tomorrow morning, she doesn't have to get the filling? Right. |
Значит, если Луиза выдержит до завтра, ей не придётся лечить зубы? |
So the administrator wouldn't identify the donor by name, but he did say that Louise's heart came from a hit-and-run in Alphabet City |
Администратор не назвал донора, но сказал, что Луиза получила сердце от человека, сбитого в сентябре в Алфабет Сити, |
In the words of the Deputy Secretary-General of the UN, Ms. Louise Frechette, at the opening of the Conference, While women are often the first victims of armed conflict, they must also and always be recognized as a key to the solution. |
Как сказала на открытии Конференции первый заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-жа Луиза Фрешет, «женщины зачастую первыми страдают от вооруженных конфликтов, но необходимо также всегда сознавать, что они являются ключом к урегулированию конфликтов. |
Many believe that forest cover in the Eritrean Highlands was as high as 30% but has since declined to 1%, however, others including Louise Latt have suggested that there has never been such a dramatic decline in forest cover. |
Многие исследователи считают, что лесной покров на Эритрейском нагорье достигал 30 %, но с тех пор сократился до 1 %, но другие, в том числе Луиза Латт (Louise Latt), высказывают предположение, что в действительности столь резкого уменьшения лесного покрова не было. |
When the Russian army pursuing the troops of Napoleon, in 1813, entered the territory of Prussia, Louise decides that leaving children in the care of relatives, to volunteer in the Prussian army to find and meet her husband. |
Когда русская армия, преследуя войска Наполеона, в 1813 году вступила на территорию Пруссии, Луиза решает, оставив детей на попечении родственников, записаться добровольцем в прусскую армию, чтобы отыскать и встретить своего мужа. |
Louise Seidler (15 May 1786, Jena - 7 October 1866, Weimar) was a German painter at the court of the grand dukes of Weimar, custodian of their art collection and a trusted friend of the poet Goethe and the painter Georg Friedrich Kersting. |
Луиза Зейдлер (нем. Louise Seidler, 15 мая 1786 года, Йена - 7 октября 1866 года, Веймар) была немецким живописцем при дворе великих князей Веймаре, хранителем их коллекции произведений искусства и надежного друга поэта Гете и художника Георга Фридриха Кёрстинга. |
Princess Marie Alexandra of Baden (Marie Alexandra Thyra Victoria Louise Carola Hilda; 1 August 1902 - 29 January 1944) was a Hessian princess by marriage. |
Принцесса Мария Александра Баденская (Мария Александра Тира Виктория Луиза Кэрола Хильда; 1 августа 1902 - 29 января 1944) - гессенская принцесса. |
They had four children: daughters Louise Eustis Hitchcock and Margaret Mellon Hitchcock, and twin sons Thomas Hitchcock III and William Mellon Hitchcock. |
У них были четверо детей: дочери Луиза Юстис Хичкока, Маргарет Меллон Хичкок, а также близнецы Томас Хичкок III и Уильям Меллон Хичкок. |
Louise and Félix Rignon had two children, Édouard Rignon (1861-1932), and Maria Rignon (1858-1950). |
Луиза и Феликс Ригнон имели двоих детей, Эдуарда Ригнона (1861-1932) и Марию Ригнон (1858-1950). |
Wasn't it Louise, just now? |
Это была ты, а не Луиза? |
'Louise, tell me you can see the crash site from where you are? |
'Луиза, скажи мне, что видишь место крушения с того места, где сейчас находишься.' |
Well, if Louise thinks you're ready, then who am I to argue? |
Если Луиза думает, что ты готов, то кто я такая, чтобы спорить? |
Gene, Louise, why don't you go to tryouts to support Tina? |
Джин, Луиза, почему бы вас не сходить на пробы, и не поддержать Тину? |
We're quite a pair of partners Just like Thelma and Louise 'Cept you're not six feet tall |
Мы действительно пара товарищей, прямо как Тельма и Луиза, разве что, ты не 1 метр 80 ростом. |
But, Louise, even though Mr. Frond gives us detention all the time and is awful, that doesn't mean he won't make a great guidance counselor, slash, uncle some day. |
Но, Луиза, хоть м-р Фронт и оставляет нас после уроков все время, и это ужасно, это не значит что он не станет превосходным школьным психологом, тире, дядей однажды. |