The leverage Louise has over you. |
Преимущество, которое есть у Луизы над тобой. |
He was Brad Pitt in Thelma Louise. |
Он был как Бред Питт из "Тельмы и Луизы". |
HE WHISTLES I'm to fetch the Queen's gift for Princess Louise. |
Я должен передать королеве подарок для принцессе Луизы. |
The question of Louise's marriage was discussed in the late 1860s. |
Вопрос о браке Луизы обсуждался в конце 1860-х годов. |
Louise's brother, the prince of Wales, was strongly opposed to a marriage with a non-mediatized noble. |
Брат Луизы принц Уэльский был категорически против брака с не-медиатизированной знатью. |
I'm here to pick up a money order for Louise Sawyer. |
У вас должен быть денежный перевод для Луизы Сойер. |
The style is the new favourite of Princess Louise. |
В новом любимом стиле принцессы Луизы. |
Louise's timing on that last question was perfect. |
Вопрос Луизы был задан просто идеально. |
And now enjoy the stylings of my super nice sister, Louise. |
А теперь наслаждайтесь стилем моей супер послушной сестры, Луизы. |
Louise's interview is compelling, and the evidence is convincing. |
Интервью Луизы - интересное, доказательства убедительны. |
And may the womb of your humble servant Louise be fruitful. |
И пусть утроба его покорной слуги Луизы будет плодоносной. |
We have some great segments ready to go and a line on excellent subs for Louise. |
У нас готовы отличные сюжеты и прекрасная замена для Луизы. |
At the initiative of the Prosecutor, Justice Louise Arbour, three workshops were organized. |
По инициативе Обвинителя судьи Луизы Арбур было организовано три практикума. |
The frame was a wedding present from his sister, Louise. |
Рамка была свадебным подарком от его сестры, Луизы. |
Louise Ellis has a sealed criminal record that only you can hack into. |
У Луизы Эллис есть скрываемая судимость, узнать о которой можешь только ты. |
Well, at least you'll get a break from Louise. |
Ну, по крайней мере ты отдохнешь от Луизы. |
Seems like Louise is doing great. |
У Луизы, вроде, все отлично. |
He is the youngest child of William Bartholomew and Florence Louise Steinhoff Kazmaier. |
Он был самым младшим ребёнком Уильяма Бартоломью и Флоренс Луизы Штайнхофф Казмайер. |
She meets Louise's two companions, the stoic Charlotte and the cheerful Nora. |
Девушка знакомится с двумя другими подругами Луизы - весёлой Норой и молчаливой Шарлоттой. |
To verify or refute this fact is not possible, because the grave of Louise kessenih is not preserved. |
Проверить или опровергнуть этот факт не представляется возможным, так как могила Луизы Кессених не сохранилась. |
Conover was born in Chicago, the son of Charles Hopkins Conover and his wife Delia Louise Boardman. |
Родился в Чикаго в семье Чарльза Хопкинса Коновера и его супруги Делии Луизы Боардман. |
It was at this time that Louis Armand found out about Louise Élisabeth's affair with Monsieur de La Fare. |
Именно в это время Луи Арман узнал о романе Луизы Елизаветы с Филиппом Шарлем де ла Фаром. |
I mean, all reporters are a bit of a nuisance, but Louise in particular... |
То есть, от всех репортёров одни неприятности, но от Луизы - особенно... |
Certainly not at Madame Louise's for tea. |
Уж точно не пила чай у мадам Луизы. |
I'm meeting Louise's uni people. |
Я встречаюсь с университетскими друзьями Луизы. |