| I was just looking at these old pictures of me and Louise. | Я просматривал наши с Луизой старые снимки. |
| Here she was finally reunited with her beloved former hofmesterinde Countess Louise von Plessen. | Здесь она наконец воссоединилась со своей любимой фрейлиной Луизой фон Плессен. |
| After the whole ordeal, Ian chooses to stay with Louise. | После всех испытаний Йен остаётся с Луизой. |
| Louise and I have kept each other company. | Мы с Луизой развлекали друг друга... |
| It will allow for the rapid implementation of the excellent recommendations of the Secretary-General, as described to us by Louise Fréchette. | Он позволит обеспечить оперативное осуществление прекрасных рекомендаций Генерального секретаря, изложенных нам Луизой Фрешет. |
| At this stage, the Prosecutor received the advice of former ICTY and ICTR Prosecutors Louise Arbour and Richard Goldstone. | На этом этапе Прокурор консультировался с бывшими обвинителями МТБЮ и МУТР Луизой Арбур и Ричардом Голдстоуном. |
| She and Louise Leidner didn't exactly hit it off. | Они с Луизой Ляйднер не очень ладили. |
| I don't know, maybe you should try to talk to Louise. | Даже не знаю, может, стоит поговорить с Луизой. |
| I can look after Princess Louise but you really should greet your chancellor personally. | Я присмотрю за Принцессой Луизой, но канцлера вы должны поприветствовать сами. |
| Louise and I went ice skating at Rockefeller Center yesterday. | Мы с Луизой вчера пошли на каток в Рокфеллер Центр. |
| I found a restraining order against Walter Redmond, filed in 2013 by his girlfriend, Louise Rogers. | Я нашел запретительный судебный приказ против Уолтера Редмонда, поданный в 2013-м году его подругой Луизой Роджерс. |
| He then called his parents at 9:00 a.m. and spoke with his mother, Louise. | Затем он позвонил родителям в 09:00 утра и поговорил со своей мамой Луизой. |
| Here he met Carolyn Louise "Carol" Kramer, a student, who later became his wife. | Здесь же он познакомился с Кэролайн Луизой «Кэрол» Крамер, студенткой, которая впоследствии стала его женой. |
| Alfieri followed Louise to Rome, where for two years they carried on their affair in secret. | Альфьери последовал за Луизой и в течение двух лет они держали свои отношения в тайне. |
| In September 1772, Charles was appointed commander-in-chief of the Norwegian army and he and Louise moved to Christiana. | В сентябре 1772 года он был назначен верховным главнокомандующим норвежской армии, и вместе с Луизой перебрался в Кристианию. |
| She was baptised in the chapel of Versailles on 24 November 1698 with her brother Louis Henri and her sister Louise Élisabeth. | Она была крещена в часовне Версаля 24 ноября 1698 года вместе с братом Луи Анри и сестрой Луизой Елизаветой. |
| The House bill, introduced by Rep. Louise Slaughter, died after being referred to Committee. | Законопроект, внесенный в Палату представителей Луизой Слотер, прекратил свое существование после того, как был передан Комитету. |
| Nothing would've happened to Louise if she didn't fall in love with him. | Ничего бы не случилось с Луизой, если бы она не влюбилась в него. |
| She became a friend of the anarchist Louise Michel. | Несмотря на это, дружила с анархисткой Луизой Мишель. |
| I think there's something else with this girl Louise. | Я думаю, есть что-то еще с этой девушкой Луизой. |
| I want you to help me talk to Louise. | Я хочу, чтоб ты слегка помог мне в разговоре с Луизой. |
| He was engaged to the actress and singer Louise Griffiths before ending their five-year relationship in May 2005. | Он был помолвлен с актрисой и певицей Луизой Гриффитс, перед тем как они порвали свои пятилетние отношения в мае 2005. |
| Louise and I married on a grey February day in a dismal suburb. | А мы с Луизой поженились в феврале, в мрачном храме Виль Жак-Картье. |
| And that's how you survive Louise. | И твой по выживанию с Луизой. |
| Ye've time before you join Louise and the ladies for tea. | У тебя ещё есть время до чаепития с Луизой и дамами. |