| Louise, I know that this is very hard, but we have to know what the Staffords are planning. | Луиза, я знаю, всё это очень трудно, но нам надо знать, что Стаффорды планируют. |
| Louise, you are not my interpreter anymore! | Луиза, ты больше не мой переводчик! |
| "Louise, more pie"? | "Луиза, ещё пирога?" |
| But, Louise, Aunt Gayle and Mr. Frond are actually pretty good for each other. | Но, Луиза, тётя Гейл и м-р Фронт и в самом деле очень подходят друг другу. |
| Louise de la Tour Marquise de Rohan had become my particular friend in the three months we'd been in Paris. | Луиза де ла Тур маркиза Роган стала моей близкой подругой за те три месяца, что мы провели в Париже. |
| Louise is intelligent and will realize she can do better to satisfy | Луиза девочка умная и поймет, что может достичь еще больших успехов. |
| This was particularly highlighted on the occasion of the visit to Côte d'Ivoire of Mrs Louise Arbour, the United Nations High Commissioner for Human Rights. | Г-жа Луиза Арбур, Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека, обратила на это обстоятельство особое внимание во время своего визита. |
| The United Nations High Commissioner for Human Rights, Louise Arbour, visited Abkhazia, Georgia, during her visit to Georgia from 26 to 28 February. | 26 - 28 февраля Абхазию, Грузия, в ходе своего визита в Грузию посетила Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека Луиза Арбур. |
| Well, Thelma and Louise either hitched a ride or they stole another car. | Так, Тельма и Луиза сейчас либо ловят, либо угоняют другую машину. |
| Louise, I really, really want this garden. | Луиза, мне очень, очень нужен этот сад. |
| Louise, just stop, okay? | Луиза, просто прекрати, хорошо? |
| I would increase the budget for student counseling so that Louise can get the help she clearly needs. | Я собираюсь увеличить финансирование школьного психолога так что Луиза сможет получить помощь в которой она, очевидно, нуждается |
| Because we will be besties, Louise! | Потому что мы будем друзяшками, Луиза! |
| Louise, what did he say? | Луиза, о чем он говорит? |
| Marching band, play the "Millie and Louise overture." | Оркестр, играть "увертюру Милли и Луиза.". |
| Louise, honey, come home! | Луиза, дорогая, вернись домой! |
| But what if Louise flies the coop and just goes somewhere else? | Но что, если Луиза опять сбежит и пойдёт куда-нибудь ещё? |
| Esme Louise Kodo (Mr. Lafont's wife) 50 per cent of the shares | Эсме Луиза Кодо (супруга г-на Лафона) 50 процентов акций |
| Louise, get off of the track, the horses are racing. | Луиза, отойди от дорожки, там бегут лошади |
| After the war, Victoria Louise spent much of her time attending public events in Lower Saxony, supporting palace restoration projects, high-society parties, hunting, and the showing of horses. | После войны Виктория Луиза тратила много времени на поддержку проектов по реставрации дворцов, светские мероприятия, охоту и выставки лошадей. |
| Now that we are talking about it, I would like to... I would like to ask you something, Louise. | В общем, я хотела, спросить у вас кое-что, Луиза. |
| In fact, Louise, can I tell it like it is? | Кстати, Луиза, могу я сказать прямо? |
| Louise, those pills you're taking, your family doctor sends them to you? | Луиза, те таблетки, ваш семейный доктор присылает тебе? |
| Louise, can I see you in the kitchen real fast? | Луиза, можно тебя на пару слов? |
| Director General (according to the statute):[7] Esme Louise Kodo | Генеральный директор (согласно уставу)[7]: Эсме Луиза Кодо |