| She was born Emma Louise Taylor, 4th of July 1958. | Урожденная Эмма Луиза Тэйлор, 4 июля 1958 |
| As you are aware, Louise Llewellyn-Smythe's last will and testament has remained unaltered for several years now. | Как вам известно, Луиза Луэллин-Смайт не вносила никаких изменений в своё завещание в течение нескольких лет. |
| Louise, where is this coming from? | Луиза, почему ты приняла такое решение? |
| Now Louise, poke John Williams over there and tell her she can cut the score, we're moving on. | Теперь, Луиза, пни этого Джона Уильямса, скажи, она может урезать марш, мы продолжаем. |
| This is why you can't just do whatever you want, Louise, there are consequences. | Последствия, вот почему нельзя делать всё, что взбредёт тебе в голову, Луиза. |
| Louise, no smey well with me talking, obnoxious girl! | Луиза, не смей так со мной разговаривать, несносная девчонка! |
| So you've never been married, Norma Louise? | Так вы никогда не были замужем, норма Луиза? |
| Thelma and Louise ride again! Whoo! | Тельма и Луиза снова в деле! |
| Tell me Louise, when did you started working here. | Скажите Луиза, с какого времени вы работаете в нашем доме? |
| So you are the last one that saw my husband alive, Louise. | Пока не доказано обратное, вы последняя, кто видели моего мужа живым, Луиза. |
| Please, Louise, pull me off of my knees | Пожалуйста, Луиза, хватит тянуть меня на колени |
| Who told you about this place, Esther Louise Carpenter? | Кто рассказал тебе об этом месте, Эсфирь Луиза Карпентер? |
| This is all your fault, Louise! | Это все твоя вина, Луиза! |
| Louise sent over a nice little retainer into my account this afternoon, so I am back in business and back in the penthouse. | Луиза прислала мне небольшой приятный гонорар на мой счет в этот день, Итак, я снова в деле и возвращаюсь в пентхаус. |
| Your middle name is Louise, right? | Ваше второе имя Луиза, да? |
| Ryan, do you still have Louise? | Райан, вы до сих пор Луиза? |
| Louise said to say we're meeting in the basement for homework club. | Луиза сказала, чтобы сказать, что мы встречаемся в подвале - клубе домашних заданий? |
| To make ends meet Louise rented out part of her garden, and her sons hunted game. | Чтобы свести концы с концами, Луиза сдала в аренду часть своего сада, а сыновья охотились на дичь. |
| They had two children, Amy Louise (1953) and Eric Max (1956). | У них было двое детей, Эми Луиза (род. 1953) и Эрик Макс (род. 1956). |
| Madame Troisième was quickly baptised at Versailles and given the names of her parents Marie and the feminine form of Louis, "Louise". | Мадам Труазьем была в срочном порядке крещена в Версале и получила имена её родителей: Мария и женскую форму имени Луи - Луиза. |
| When she becomes pregnant, Louise and Larry marry and move to his hometown in Illinois, a small town called Napoleon. | Когда Луиза беременеет, они с Ларри женятся и переезжают в его родной город - Наполеон (штат Иллинойс). |
| Killed in the fire were Willingham's three daughters: two-year-old Amber Louise Kuykendall and one-year-old twins Karmon Diane Willingham and Kameron Marie Willingham. | В пожаре сгорели три дочери Уиллингема: 2-летняя Амбер Луиза Куикендол и годовалые близнецы Кармон Диана Виллинэм и Кэмерон Мэри Уиллингем. |
| On that day, she was baptised by Charles Antoine de La Roche-Aymon, Grand Almoner of France, and given the names Louise Marie Adélaïde. | В этот день её крестил Шарль Антуан де Ла Рош-Эмон, Великий раздатчик милостыни Франции, и девушку нарекли именами Луиза Мария Аделаида. |
| Believing her husband is trying to put her away, Louise bursts into David's apartment and kills him in a schizophrenic episode. | Полагая, что Грэхем, Дэвид и Кэрол пытаются избавиться от неё, Луиза врывается в квартиру Дэвида и убивает его в шизофреническом припадке. |
| When on 29 March 1814 the allied troops entered Paris, in the line passing by the Russian lancers Louise suddenly saw her husband. | Когда 29 марта 1814 года союзные войска вступили в Париж, в строю проходившего мимо русского уланского полка Луиза неожиданно увидела своего мужа. |