She was born Emma Louise Taylor, 4th of July 1958. |
Урожденная Эмма Луиза Тэйлор, 4 июля 1958 |
As you are aware, Louise Llewellyn-Smythe's last will and testament has remained unaltered for several years now. |
Как вам известно, Луиза Луэллин-Смайт не вносила никаких изменений в своё завещание в течение нескольких лет. |
Louise, where is this coming from? |
Луиза, почему ты приняла такое решение? |
Now Louise, poke John Williams over there and tell her she can cut the score, we're moving on. |
Теперь, Луиза, пни этого Джона Уильямса, скажи, она может урезать марш, мы продолжаем. |
This is why you can't just do whatever you want, Louise, there are consequences. |
Последствия, вот почему нельзя делать всё, что взбредёт тебе в голову, Луиза. |
Louise, no smey well with me talking, obnoxious girl! |
Луиза, не смей так со мной разговаривать, несносная девчонка! |
So you've never been married, Norma Louise? |
Так вы никогда не были замужем, норма Луиза? |
Thelma and Louise ride again! Whoo! |
Тельма и Луиза снова в деле! |
Tell me Louise, when did you started working here. |
Скажите Луиза, с какого времени вы работаете в нашем доме? |
So you are the last one that saw my husband alive, Louise. |
Пока не доказано обратное, вы последняя, кто видели моего мужа живым, Луиза. |
Please, Louise, pull me off of my knees |
Пожалуйста, Луиза, хватит тянуть меня на колени |
Who told you about this place, Esther Louise Carpenter? |
Кто рассказал тебе об этом месте, Эсфирь Луиза Карпентер? |
This is all your fault, Louise! |
Это все твоя вина, Луиза! |
Louise sent over a nice little retainer into my account this afternoon, so I am back in business and back in the penthouse. |
Луиза прислала мне небольшой приятный гонорар на мой счет в этот день, Итак, я снова в деле и возвращаюсь в пентхаус. |
Your middle name is Louise, right? |
Ваше второе имя Луиза, да? |
Ryan, do you still have Louise? |
Райан, вы до сих пор Луиза? |
Louise said to say we're meeting in the basement for homework club. |
Луиза сказала, чтобы сказать, что мы встречаемся в подвале - клубе домашних заданий? |
To make ends meet Louise rented out part of her garden, and her sons hunted game. |
Чтобы свести концы с концами, Луиза сдала в аренду часть своего сада, а сыновья охотились на дичь. |
They had two children, Amy Louise (1953) and Eric Max (1956). |
У них было двое детей, Эми Луиза (род. 1953) и Эрик Макс (род. 1956). |
Madame Troisième was quickly baptised at Versailles and given the names of her parents Marie and the feminine form of Louis, "Louise". |
Мадам Труазьем была в срочном порядке крещена в Версале и получила имена её родителей: Мария и женскую форму имени Луи - Луиза. |
When she becomes pregnant, Louise and Larry marry and move to his hometown in Illinois, a small town called Napoleon. |
Когда Луиза беременеет, они с Ларри женятся и переезжают в его родной город - Наполеон (штат Иллинойс). |
Killed in the fire were Willingham's three daughters: two-year-old Amber Louise Kuykendall and one-year-old twins Karmon Diane Willingham and Kameron Marie Willingham. |
В пожаре сгорели три дочери Уиллингема: 2-летняя Амбер Луиза Куикендол и годовалые близнецы Кармон Диана Виллинэм и Кэмерон Мэри Уиллингем. |
On that day, she was baptised by Charles Antoine de La Roche-Aymon, Grand Almoner of France, and given the names Louise Marie Adélaïde. |
В этот день её крестил Шарль Антуан де Ла Рош-Эмон, Великий раздатчик милостыни Франции, и девушку нарекли именами Луиза Мария Аделаида. |
Believing her husband is trying to put her away, Louise bursts into David's apartment and kills him in a schizophrenic episode. |
Полагая, что Грэхем, Дэвид и Кэрол пытаются избавиться от неё, Луиза врывается в квартиру Дэвида и убивает его в шизофреническом припадке. |
When on 29 March 1814 the allied troops entered Paris, in the line passing by the Russian lancers Louise suddenly saw her husband. |
Когда 29 марта 1814 года союзные войска вступили в Париж, в строю проходившего мимо русского уланского полка Луиза неожиданно увидела своего мужа. |