It had made a lot of progress in promoting judicial justice, fighting human trafficking, protecting refugees' rights and interests, improving the standard of living, and so on. |
Достигнут большой прогресс в поощрении отправления правосудия, борьбе с торговлей людьми, защите прав и интересов беженцев, повышении уровня жизни и т.д. |
It actually makes a lot of sense because you're taking the energy system, the power system, off of the vehicle and locating it remotely. |
Это на самом деле имеет большой смысл, так как вы удаляете энергетическую систему, топливную, с корабля и управляете им дистанционно. |
A lot. 20 years next to one, 4 with another. |
Большой. 20 лет я жил рядом с одной и 4 года рядом с другой женщиной. |
Suburbia is in a lot of trouble because the whole model of suburbia is you commute 30, 40, 50 miles to your job and back. |
Пригороды в большой беде, так как вся модель пригородов - вы тратите 30, 40, 50 миль на работу и назад. |
But worse than that, it could start a scare story you couldn't control, and do a lot of harm to people who need the protection of that vaccine. |
Но хуже того, вы запустите страшилку, которую не сможете сдерживать, и нанесете большой вред людям, нуждающимся в защите этой вакцины. |
It's not a lot, I know, but it grows a little every month. Well, except for maybe this month. |
Счёт не большой, я знаю, но он немного растет каждый месяц... ну, может быть, за исключением этого месяца. |
I'm afraid that's going to cost an awful lot of money |
Я боюсь, что это обойдется очень большой суммой денег. |
l don't have a lot of experience with babies. |
Я не большой специалист по младенцам. |
On the contrary, such a Europe has a lot to gain for itself as well as to contribute to the rest of the world. |
Наоборот, такая Европа сможет многое приобрести для себя, а также сможет внести большой вклад в благополучие остального мира. |
However, many users need to be able to extract large amounts of data at one time, which would take a lot of (expensive) CPU time for each extraction. |
Однако многим пользователям необходимо получать большой объем данных одновременно, что потребует больших затрат (дорогостоящего) времени работы центрального процессора для каждой выборки данных. |
While we have a full agenda and there is a lot of work to be done, I hope that each of you will take the opportunity to also enjoy the beautiful surroundings. |
Я надеюсь, что, несмотря на напряженную повестку дня и большой объем работы, все вы воспользуетесь возможностью насладиться красотами нашей страны. |
A lot of preparatory work has been done with the close interest and support of our capitals, and let us try to work in an atmosphere of harmony, mutual understanding and cooperation so that our efforts will not be in vain. |
При большой заинтересованности и поддержке наших столиц была проведена огромная подготовительная работа, и давайте постараемся трудиться в атмосфере согласия, взаимного уважения и сотрудничества, с тем чтобы наши усилия не пропали даром. |
As part of the National Programme for the Equal Opportunities for Women and Men, every year since 2005 this methodology is presented to social partners, in particular trade unions, and such training received a lot of attention. |
В рамках Национальной программы по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин с 2005 года ежегодно проводятся мероприятия по изучению этой методологии для социальных партнеров, в частности профсоюзов, которые проявляют к ней большой интерес. |
And I know it's a long-shot, but it would mean a lot if you would endorse my candidacy. |
И я знаю, это большой риск, но для меня бы много значило, если бы вы поддержали мою кандидатуру. |
A lot of people told Bob that once you cut your toe off... your big toe especially... you won't be able to dance anymore. |
Многие говорили Бобу, что если он отрежет палец на ноге, особенно большой палец, то не сможет больше танцевать. |
The project has attracted a lot of interest from other key stakeholders and has been merged with the Presidential Initiative on an African Urban Agenda, spearheaded by President Mahama of Ghana and President Jonathan of Nigeria. |
ЗЗ. Этот проект, вызвавший большой интерес и у других важнейших заинтересованных сторон, был объединен с президентской инициативой по выработке африканской повестки дня по вопросом городов, с которой выступили президент Ганы Махама и президент Нигерии Джонатан. |
A census is a census is... a lot of work! |
Перепись - это перепись... это большой труд! |
He's got a lot of experience and- hired the guy that you beat out for the job? |
У него большой опыт и... Наняла парня, у которого увела работу? |
On the other hand, the courts used Roman Dutch law to interpret African customary law, in the process doing a lot of damage to this system of law and the rights of African women and children in particular. |
С другой стороны, суды руководствовались римским голландским правом при толковании африканского обычного права, нанося в процессе судопроизводства большой ущерб этой системе права, и в частности правам африканских женщин и детей. |
My special thanks also go to Ms. Cheryl Stoute, Secretary of the Committee, and to all her colleagues, who deserve a lot of credit for the smooth and effective proceedings of the Committee. |
Я выражаю особую благодарность Секретарю Комитета г-же Шерил Стаут и всем ее коллегам, которые заслуживают большой благодарности за гладкую и эффективную организацию работы Комитета. |
Lazer confirmed that the new team was answerable to the Commission on Superhuman Activities, giving him the opportunity to do what he wanted: He's a free man with a lot of power... |
Лазер подтвердил, что новая команда была под контролем комиссии по свехчеловеческой деятельности, которая давала ему возможность делать то, чего он хочет: «Он свободный человек с большой силой... И не секрет чего он хочет. |
I'm - On a lot of lithium? |
Я... - На большой дозе лития? |
Me? A lot. I lived 20 years day and night with one and 4 years with this one. |
Большой. 20 лет я жил рядом с одной и 4 года рядом с другой женщиной. |
It's the biggest one I've ever seen, and I've seen a lot of... |
Самый большой, который я когда-либо видела, а я повидала многое... |
There was a lot of lobbying work that relied on data as a scientific basis for influencing policy at the national and EU level; |
Проводится большой объем работы по лоббированию с использованием в качестве научной основы данных с целью оказания влияния на политику на уровне стран и ЕС; |