Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Большой

Примеры в контексте "Lot - Большой"

Примеры: Lot - Большой
You know, I mean, we got a lot of property here. У нас большой участок, и за ним нужен глаз да глаз.
I'm afraid, I'm going to be a lot of trouble to you, Willard. Боюсь, я стану большой обузой для тебя, Уиллард.
Over the past 12 years, his condition got worse and worse, and his wandering in particular caused my family a lot of stress. За прошедшие 12 лет его состояние становилось всё хуже и хуже, а его блуждания в особенности вызывали у моей семьи большой стресс.
The modelling effort of the Planning and Projections Section has put a lot of emphasis on short-term forecasting using social accounts matrix (SAM) based models. З. Проводя моделирование, Секция планирования и прогнозов делала большой упор на краткосрочном прогнозировании с использованием моделей, основанных на матрицах учета социальных показателей (МСП).
On the contrary, many United Nations institutions, agencies, funds and programmes present in Sudan have developed a lot of expertise and have built an impressive capacity that should be used to its fullest extent, in a unified manner. Наоборот, многие учреждения, агентства, фонды и программы, работающие в Судане, уже накопили большой опыт и солидный потенциал, который следует использовать по максимуму, причем действуя сообща.
The report, while quite informative on the one hand, on the other evokes a lot of interest and curiosity in the reader to look for more information on the very important question of Antarctica. Этот доклад является, с одной стороны, весьма информативным, а с другой - вызывает большой интерес у читателя и желание получить больше информации по очень важному вопросу об Антарктике.
Talk shows possess a lot of freedom and flexibility in information dissemination and, as such, there is a greater risk of the show containing information that negatively shapes images of other ethnic groups. Программу ток-шоу пользуются большой свободой и гибкостью в распространении информации, и в этой связи возрастает опасность появления программы, содержащей информацию, формирующей негативный образ других этнических групп.
The observer for Sweden commented on the low participation of national institutions in the sessions of the Working Group, especially in view of the fact that they had a lot to contribute on the thematic issues being addressed during the third session. Наблюдатель от Швеции высказалась по поводу слабого участия национальных институтов в сессиях Рабочей группы, особенно с учетом того факта, что они могли бы внести большой вклад в обсуждение тематических вопросов на третьей сессии.
Successive Secretaries-General, through the use of their good offices and through the Secretariat, have accumulated a lot of experience in trying to prevent such escalations or relapses into conflicts. Сменявшие друг друга генеральные секретари, благодаря использованию своих добрых услуг, а также в рамках работы Секретариата накопили большой опыт в вопросах предотвращения такой эскалации или повторения конфликтов.
In the case of the representative of the Russian Federation, he placed a lot of emphasis on better coordination in the United Nations system and on a better division of labour in order to secure more effective prevention. Например, представитель Российской Федерации сделал большой упор на необходимости лучшей координации деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций и лучшего распределения обязанностей в интересах обеспечения более эффективного предотвращения конфликтов.
At the same time, children had a lot to contribute to a shared vision of an inclusive, non-discriminatory world because they had open minds and lacked prejudice. Однако наряду с этим дети могут внести большой вклад в формирование общего видения всеобъемлющего и недискриминационного мира, поскольку у них есть незашоренный взгляд и нет предубежденности.
This will put a lot of stress on the working adult members of the family, who will have to look after both the old and the very young. Это приведет к большой нагрузке на работающих взрослых членов семей, которым придется заботиться и о стариках, и о детях.
Another expert noted that although IASB had a lot of experience on financial reporting by multinational companies, he questioned its competence in the area of accounting by SMEs. Другой эксперт отметил, что МССУ накопил большой опыт в вопросах финансовой отчетности многонациональных компаний, вместе с тем он поставил под сомнение его компетентность в вопросах финансового учета на МСП.
Everybody, including you yourself, Sir, has emphasized the work awaiting us and the fact that the international community expects a lot of this body and you made a number of (Mr. Benjelloun-Touimi, Morocco) very interesting suggestions. Все они, да и Вы сами, г-н Председатель, делами акцент на том, какая работа нам предстоит, а также отмечали, что международное сообщество многого ожидает от этого органа, причем Вы внесли несколько предложений, которые представляют большой интерес.
Well, like a painting, a big painting that would cost a lot more money. Ну, типа картины, большой картины, которая бы стоила кучу денег.
The poverty and social injustice that are the sorry lot of a large portion of humankind are amongst the underlying causes of the conflicts that constantly threaten the world's peace and stability. Бедность и социальная несправедливость, являющиеся печальной участью большой части человечества, относятся к числу первопричин конфликтов, которые постоянно угрожают международному миру и стабильности.
In these circumstances a lot of health information according to the main problems of health status and health care is necessary to be collected by direct interview survey. В этих условиях приходится собирать большой объем информации о здравоохранении, касающейся основных проблем состояния здоровья и предоставления медико-санитарной помощи посредством проведения обследований с использованием непосредственного опроса респондентов.
Designing a collection form to suit varying levels of technological sophistication among respondents is difficult and requires a lot of testing. разработка формы для сбора данных, которая учитывала бы разницу в уровнях технической квалификации респондентов, сопряжена со значительными сложностями и предполагает большой объем работ по тестированию.
They are thus able to obtain a lot of valuable information from very remote areas which MONUC shares not only with UNICEF but also the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNDP and other United Nations agencies that do not have access to those areas. Благодаря этому они могут получить большой объем ценной информации о положении в весьма отдаленных районах, которой МООНДРК делится не только с ЮНИСЕФ, но и с Управлением по координации гуманитарной деятельности, ПРООН и другими учреждениями Организации Объединенных Наций, не имеющими доступа в эти районы.
I know it's a big step, but I have thought about it a lot. Я знаю, что это большой шаг, но Я много об этом думаю.
I have heard several interesting ideas; in particular, the proposal made by the representative of Sierra Leone seems to make a lot of sense to my delegation. Я обратил внимание на несколько интересных идей, в частности на предложение представителя Сьерра-Леоне, которое, по мнению моей делегации, имеет большой смысл.
Another important finding was that adolescent girls and boys have a lot to contribute to their own and to their communities' development. Еще один важный вывод касался того, что девочки и мальчики-подростки могут внести большой вклад в процесс своего собственного развития и развития их общин.
The Committee further noted that while there was a lot of progress in establishing national coordinating bodies for ESD, a number of coordination challenges remained, particularly in countries with federal structures. Комитет отметил далее, что, хотя в деле создания национальных координационных органов по ОУР был достигнут большой прогресс, ряд проблем в области координации сохраняется, особенно в странах с федеральными структурами.
In addition to administrative tasks, the investigatory stage requires a lot of practical police work for which the prosecuting attorney has no training, no funds and no personnel. Помимо решения административных задач, на этапе следствия требуется проведение большой практической полицейской работы, для которой прокурорские работники не имеют специальной подготовки, средств или персонала.
An extensive economic report inspired a lot of interest in Finland and the EU in autumn 2007 as it stated that companies with both male and female leaders and board directors make more profit than other companies. Опубликованный осенью 2007 года обширный доклад об экономическом положении, в котором говорится о том, что компании, имеющие на руководящих постах и в совете директоров как мужчин, так и женщин, вызвал большой интерес в Финляндии и Европейском союзе.