Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потери

Примеры в контексте "Lost - Потери"

Примеры: Lost - Потери
A 2011 study estimates that 1.3 billion tons of food produced for human consumption - about one third of the total - is lost or wasted. По оценке исследования за 2011 год, на потери и отходы приходится около одной трети всего продовольствия, производимого для потребления человеком - 1,3 млрд. тонн.
Well, why did you stop going to church after you'd lost the baby, then? Тогда почему ты перестала ходить в церковь после потери ребёнка?
And Molly... Molly, what I see is... is someone who is distraught because they've lost their husband and their son and who needs rest desperately. Молли, я вижу перед собой женщину, которая обезумела из-за потери мужа и сына, которой отчаянно нужен отдых.
I mean, come on, his whole life falls apart because he lost a pair of socks? Неужели вся его жизнь разрушится из-за потери пары носков?
In a total of 150 engagements, British Q-ships destroyed 14 U-boats and damaged 60, at a cost of 27 Q-ships lost out of 200. В общей сложности в 150 сражениях британские корабли-ловушки уничтожили 14 немецких подводных лодок и повредили 60, собственные потери составили 27 из 200.
To date it is rated as the world's worst offshore oil disaster in terms both of lives lost and impact to industry. На сегодняшний день это является худшей мировой катастрофой в нефтяной отрасли с точки зрения человеческих жизней и потери влияния в отрасли.
At his home race at Silverstone, he qualified 19th after he lost time being weighed, and his team failed to get him on track quickly enough. На своей домашней гонке в Сильверстоуне он квалифицировался девятнадцатым из-за потери времени на взвешивании болида, а команда не смогла вовремя возвратить его на трассу.
And we basically founded the park on the idea of an endowment that would pay the equivalent lost fishing license fees to this very poor country to keep the area intact. Мы основали парк на идее таких пожертвований, которые покроют потери от прекращения продажи лицензий на рыбную ловлю этой очень бедной страны, чтобы оставить природу нетронутой.
On the other hand, Latin America's long-term growth record is hardly an advertisement for the approach, and accounting for lost tax revenues due to lower GDP would surely yield a less impressive fiscal outcome. С другой стороны, долгосрочные показатели роста в Латинской Америке вряд ли являются рекламой такого подхода, и, учитывая потери налоговых поступлений из-за снижения ВВП, безусловно, он приведет к менее впечатляющим финансовым результатам.
It must have been just an extraordinarily emotional day because of these questions about identity, the joy of seeing you and perhaps an emphasized sense of what they had lost. Должно быть, это был чрезвычайно эмоциональный день из-за всех этих вопросов о национальной идентичности, радости увидеть вас и, может быть, острого чувства потери.
During the war, the squadron lost 23 pilots, of whom four were killed, including the squadron commander. Эскадрилья понесла потери в размере 23 пилотов, из них четверо погибли в бою (в том числе и командир).
I needn't remind you that two lives have already been lost. Ты не забыл о потери двух жизней?
We'd have lost more, if we hadn't had eyes in the trees. Наши потери были бы больше, если бы у нас не было снайперов.
Economic losses were even significant in the larger and relatively well-developed economies of India, where 500 fishing villages were damaged along the Andaman coast, and in Thailand, where about 120,000 people lost their jobs in the tourism sector. Значительные экономические потери понесла даже более масштабная и относительно высокоразвитая экономика Индии, где на побережье Андаманских островов ущерб был нанесен 500 деревням, жители которых занимаются рыболовством, а также Таиланда, в котором около 120000 человек потеряли работу в секторе туризма.
There has been a horrendous and colossal loss of innocent lives from all over the world, not just the United States; more than 60 countries have lost nationals. В результате этой трагедии погибло громадное число ни в чем не повинных людей со всего мира, не только из Соединенных Штатов; более 60 стран понесли потери.
Based on the foregoing and given the age of the inventory as of the date of the loss, the Panel recommends no award of compensation for lost inventory and spare parts. На основе вышеизложенного и учитывая возраст запаса на дату потери, Группа рекомендует не присуждать компенсации в отношении утраченных запасов и запасных частей.
She had suffered heavy casualties, with 80 men killed and 106 wounded (nearly half her complement), including her captain, Don Francisco de Wenthuisen, who lost an arm. Он понес при этом тяжелые потери: 80 человек убитыми и 106 ранеными (почти половина команды), в том числе капитан дон Франсиско потерял руку.
During the assault the British and Indian forces lost 22 killed and 157 wounded, while Afghan losses were estimated at around 200 killed and 400 wounded. Во время штурма британские и индийские войска потеряли 22 человека убитыми и 157 ранеными, в то время как афганские потери были оценены в 200 убитых и 400 раненых.
But by the time the second wave hit it took such a toll among the healthcare workers that we lost most of our doctors and nurses that were on the front lines. Но к приходу второй волны мы понесли такие потери среди медицинского персонала, что мы потеряли большинство наших врачей и медсестёр, работавших на передовой линии.
Children who have lost the breadwinner and orphan children; дети в случае потери кормильца, дети-сироты;
This time... she says that she is not going to feel lost, that she has the impression to have won a brother besides. На этот раз... она сказала, что не будет чувствовать потери, что у неё ощущение, будто она сверх того ещё и обрела брата.
The 77 UNRWA schools in Lebanon, including the newly established secondary school, operated relatively normally: about seven per cent of school days were lost as a result of strikes or disturbances. Семьдесят семь школ БАПОР в Ливане, включая недавно открывшуюся среднюю школу, работали сравнительно нормально: потери учебного времени в результате забастовок и беспорядков составили приблизительно 7 процентов.
Africa alone had lost $2.6 billion as a result of the Uruguay Round, and its share of the world market had fallen to only 2 per cent. В результате решения Уругвайского раунда потери только Африки составили 2,6 млрд. долл. США, а ее доля на мировых рынках упала до каких-то 2 процентов.
Using these models, Kuwait estimates the lost biomass in commercially valuable species, including finfish and shrimp, and categorizes each species into one of three trophic levels. С помощью этих моделей Кувейт оценил потери биомассы коммерчески ценных видов, в том числе плавниковых рыб и креветок, и отнес каждый вид к одному из трех трофических уровней.
Representatives of some international companies in the industrial and mining sector are reluctant to come to the country to discuss possible cooperation because of the hardships resulting from the air embargo and the time lost in following the procedures required. Представители некоторых международных компаний промышленного и горнодобывающего сектора не желают приезжать в страну для обсуждения возможных областей сотрудничества ввиду наличия трудностей, связанных с действием воздушного эмбарго, и потери большого количества времени на оформление требуемых формальностей.