The Russians lost 1,345 men with 3,290 wounded. |
Потери русских составили 1345 человек убитыми и 3290 ранеными. |
However, this time he lost. |
Но на этот раз были потери. |
The Swedes lost 70 Germans mercenaries and 100 Estonian peasants. |
Потери шведской стороны составили 70 немецких наёмников и 100 эстонских пехотинцев. |
Reconnect after connection lost enabled, reconnecting... |
Включено переподключение после потери соединения, переподключени... |
If lost, Discount card is not reissued. |
В случае потери Скидочная карта не заменяется. |
I think they've lost any shred of talent they ever had. |
Я думаю они потери ту малую часть таланта, которая у них была. |
"Your husband and children join in the sorrow" "of our mutual lost.". |
Твой муж и дети выражают соболезнования по поводу нашей общей потери. |
I haven't felt this lost in twenty years. |
Я двадцать лет не чувствовал этой потери. |
Another obstacle is many Taliban leaders' opposition to Afghanistan's current constitution, which was adopted after the Taliban lost power. |
Еще одно препятствие - неприятие многими лидерами Талибана нынешней конституции Талибана, которая была принята после потери Талибаном власти. |
The allies lost 900 dead and wounded. |
Потери союзников составили 900 убитых и раненых. |
No generality is lost by taking these to be rational functions of the sine and cosine. |
Без потери общности можно считать в данном случае такие функции рациональными функциями от синуса и косинуса. |
The attack was easily repelled as the pirates lost the surprise element. |
Атаку удалось легко отразить из-за потери разбойниками эффекта внезапности. |
Clubs were not supposed to pay their players beyond compensation for lost wages. |
Клубы не были обязаны платить компенсацию в случае потери заработной платы игроков. |
It's an app that lets you track a phone if it's lost. |
Это приложение, которое позволяет отслеживать телефон в случае его потери. |
The ones above spoke of victory, great numbers lost to us. |
Похоже, они победили, а у нас значительные потери. |
I am sorry you lost your wife and child. |
Мои соболезнования по поводу потери жены и сына. |
A very small affair, as my fiance lost his first two wives. |
Очень короткий роман после потери моим женихом предыдущих двух жен. |
Kilgrave knew he needed paid backup, in case he lost his ability. |
Килгрейв знал, что ему понадобятся наёмники на случай потери его способностей. |
My dad's the wrong kind of lost. |
Мой отец - не тот пример потери. |
Since we lost the baby, Things with me and tate are just different. |
После потери ребёнка между мной и Тейтом кое-что изменилось. |
When I lost my kids nothing mattered. |
После потери моих детей ничто не имело значения. |
After so many years of being lost, I am finally home. |
После стольких лет потери, я наконец-то дома. |
They began seconds after we lost video and started to multiply exponentially. |
Они начались после потери видеосигнала и начали экспоненциально усиливаться. |
We'd now lost four cars, a boat and our raft. |
Итого наши потери составили четыре машины, лодку и наш плот. |
Sources say he might have been trying to kill himself because he lost his job. |
Возможно, он пытался совершить самоубийство из-за потери работы. |