Английский - русский
Перевод слова Lost
Вариант перевода Потери

Примеры в контексте "Lost - Потери"

Примеры: Lost - Потери
The truth is, I couldn't pay my drug debt because of the whole lost license ordeal. Правда в том, что я не мог оплатить долг за наркотики из-за потери лицензии.
And if it wasn't for her... many more lives would have been lost. И если бы она этого не сделала... у нас бы были большие потери.
I'd kill you myself, but I already lost plenty today. Я б тебя сама замочила, но потери и так велики.
It was also estimated that $40 to $80 million is lost annually by unmarked imitations, imported and domestic. Вместе с тем ежегодные потери в результате подделок, производимых как за рубежом, так и внутри страны оцениваются в пределах, 40-80 млн. долл. США.
In the claims before the Panel, valuation of lost assets was not contemplated by the parties when agreeing to an exchange rate in the underlying contracts. В претензиях, находящихся на рассмотрении Группы, стороны при согласовании обменного курса в соответствующих контрактах не предусматривали оценку возможной потери имущества.
Business loss (Pakistan): Value of property mortgaged and lost Коммерческие потери (Пакистан): стоимость заложенного и утраченного имущества
The election came about as a result of 1,375 ballot papers being lost during an official recount in November 2013. Выборы были отменены из-за потери 1,375 бюллетеней в ходе официального пересчета голосов в ноябре 2013 года.
It's normal for us to feel haunted, by our past, by our losses, by the children we lost. Это нормально для нас, чтобы чувствовать себя привидениями, наше прошлое, наши потери, детей мы потеряли.
This failure (5,000 men were lost in a few hours) created a command crisis and stopped the advance of the allies. Тяжёлые потери (5000 человек всего за несколько часов) привели к кризису в командовании союзными силами и остановке наступления.
And the cost to the world is immense: 260 billion dollars lost every year on the losses to poor sanitation. И мир несёт огромные потери: 260 миллиардов долларов каждый год, потерянных из-за плохой канализации.
However, the contractor's claims for punitive damages, lost profits, attorney's fees and arbitration costs, totalling $7.5 million, were rejected. Вместе с тем требования подрядчика в отношении штрафных санкций, потери доходов, гонораров адвокатов и издержек, связанных с арбитражным разбирательством, на сумму 7,5 млн. долл. США были отклонены.
In Bangladesh, for example, more than 5 per cent of gross domestic product (GDP) is lost annually to recurrent natural disasters. В Бангладеш, например, в результате периодически возникающих стихийных бедствий ежегодные потери превышают 5 процентов валового внутреннего продукта (ВВП).
The gross national product lost as a result of natural disasters is estimated to be 20 times greater in developing countries than in developed countries. По оценкам, потери валового национального продукта в результате стихийных бедствий в развивающихся странах в 20 раз превышает ущерб в развитых странах.
It has been estimated that Peru lost US$ 500 million, as a result of cholera that raged across the country in 1991. Было подсчитано, что потери Перу в результате эпидемии холеры, охватившей страну в 1991 году, составили 500 млн. долл. США.
It is often because of the inability of vulnerable small island developing States to predict natural disasters and provide timely and effective warning of their occurrence that lives and property are lost. Причиной людских жертв и потери имущества нередко является отсутствие у уязвимых малых островных развивающихся государств возможностей прогнозировать природные стихийные бедствия и обеспечивать своевременное и эффективное предупреждение об этих бедствиях.
Some of the employment gains of earlier years have thus been lost. Таким образом отмечены потери ранее завоеванных позиций в отношении занятости,
(c) Compensation for earnings lost upon termination of incapacity to work; с) компенсация потери дохода по прекращении нетрудоспособности;
Many emergency response and recovery funds can be used only once important social and economic assets have been lost; many fewer resources are invested to minimize losses through prior investment. Значительная часть финансовых средств, направляемых на ликвидацию последствий чрезвычайных ситуаций и на восстановительные мероприятия, может быть использована лишь после потери важных социально-экономических ценностей, в то время как на сведение к минимуму потерь за счет заблаговременного вложения инвестиций затрагивается гораздо меньше средств.
Migrant workers who had resided in a country acquired a right of residence after a certain number of years even if they lost their employment. Трудящиеся-мигранты, прожившие в какой-либо стране определенное число лет, приобретают право на постоянное проживание даже в случае потери занятости.
Two major factors directly linked to decreased utilization were meeting cancellations and time lost owing to late starts and early endings. Двумя основными факторами, которые непосредственно объясняют снижение коэффициента использования, являются отмена заседаний и потери времени вследствие позднего открытия и преждевременного закрытия заседаний.
For this reason we think that the additional heat lost must be related to the capacity of the host unit. По этой причине мы полагаем, что дополнительные тепловые потери должны увязываться с холодопроизводительностью холодильной установки в целом.
In its response to the article 34 notification, Polimex provided the following further information about how the property was lost: В своем ответе на уведомление по статье 34 "Полимекс" представила следующую дополнительную информацию об обстоятельствах потери имущества:
Based on the above calculations, AOC claims that it lost revenues of US$ 279,626,579.78 as a result of lower sales to Japanese purchasers. Исходя из этих расчетов, "АОК" утверждает, что потери дохода в результате снижения продаж японским покупателям составили 279626579,78 долл. США.
What is the estimated capital investment that was lost by abandoning the mine facility? Каковы расчетные потери произведенных капиталовложений в связи с закрытием шахты?
The Syrian Civil Aviation Authority seeks compensation for lost revenue in overflight fees that declined after August 1990 due to a reduction in civilian air traffic through Syrian airspace. Орган гражданской авиации Сирии ходатайствует о компенсации потери доходов от взимания сборов за пролет в связи с сокращением поступлений после августа 1990 года вследствие уменьшения объема гражданского воздушного движения через воздушное пространство Сирии.