To the child he was, before he lost his precious parents. |
К его детству, до потери его "драгоценных" родителей. |
Owing to increasing violence the multi-party negotiations had been suspended and there was a real danger that the momentum for positive change would be lost. |
Из-за возросшего насилия многосторонние переговоры были прерваны, и возникла реальная опасность потери темпов позитивных изменений. |
In this way, foreign companies no longer run the risk that all insurance coverage is lost when a counterpart is privatized. |
Благодаря этому иностранные компании перестанут подвергаться риску потери всего страхового покрытия в случае приватизации контрагента. |
In many irrigation systems, water is lost at every stage between the source and the crop. |
Во многих оросительных системах потери воды происходят во всех звеньях цепи от источника и до растений. |
The framework for initiating insurance coverage and making claims on lost or damaged assets shipped between peacekeeping missions was inadequate. |
Надлежащая основа для заключения договоров о страховании и подачи исков в случае потери или порчи имущества, перевозимого между миссиями по поддержанию мира, отсутствует. |
Something about the 90-day grace period for receivables, materials lost in transit. |
Что-то там про отсрочку оплаты в девяносто дней, потери во время перевозки... |
That contribution has been a costly one for us, not least in lives lost. |
Этот вклад был дорогостоящим, не только с точки зрения потери жизни людей. |
Like other such countries, Zambia had lost lives. |
При этом, как и другие подобные страны, Замбия несла определенные потери. |
He appeared to be well nourished and not to have lost weight between visits. |
Его, по-видимому, неплохо кормили, и потери веса между посещениями не наблюдалось. |
The absence of these practices increases the risk that information could be lost or accessed by unauthorized individuals. |
Несоблюдение этих требований повышает риск потери информации или получения доступа к ней со стороны несанкционированных пользователей. |
The State guaranteed all citizens the right to a decent income and to an allowance if they lost their job. |
Государство гарантирует всем гражданам право на приемлемый доход и компенсацию в случае потери работы. |
During the fight Implacable lost six dead and 26 wounded; Vsevolod lost some 48 dead and 80 wounded. |
В этом бою потери Implacable составили 6 убитых и 26 раненых, потери «Всеволода» - около 48 убитых и 80 раненых. |
The insurgency was unable to reclaim lost ground but, despite losses, remain resilient and pragmatic. |
Мятежникам не удалось вернуть себе утраченные позиции, однако, несмотря на потери, их силы по-прежнему отличаются устойчивостью и действуют прагматично. |
So you invested and you lost, now they want more money to cover expenses and losses. |
Так вы вложили деньги и потеряли их, а теперь просите ещё денег, чтобы покрыть расходы и потери. |
From clans with sticks through World Wars, legions of lives lost... |
От кланов с палками до мировых войн, потери исчислялись миллионами... |
The claimant claims compensation for commissions lost in respect of contracts that were cancelled on or about 2 August 1990. |
Заявитель испрашивает компенсацию потери комиссионного вознаграждения в отношении контрактов, которые были аннулированы приблизительно 2 августа 1990 года. |
The Panel considered two claims which presented D8/D9 tangible property and lost income claim elements in respect of certain businesses. |
Группа рассмотрела две претензии, по которым испрашивались потери материального имущества D8/D9 и упущенная выгода в связи с деятельностью ряда предприятий. |
The Panel conducted its own independent investigation of the market value of the lost rigs as of the date of loss. |
Группа провела свое собственное независимое исследование рыночной стоимости утраченных буровых установок на дату потери. |
In 1949 he retired, apparently because he had lost interest in music. |
В 1949 году он ушел в отставку, что видимо было причиной потери интереса Чарли к музыке. |
Alone and having lost heavily, Pomone surrendered. |
Pomone, оставшийся в одиночестве и понёсший серьёзные потери в людях, сдался. |
The only casualties were in Cynthia, which lost two men killed and one wounded. |
Потери были лишь у Cynthia, который потерял двух человек убитыми и одного раненым. |
Poles lost some 35 dead, while Russian losses amounted to 300. |
Персы потеряли более 300 человек, потери русского отряда составили 35 человек. |
It is incumbent upon the international community represented in this great world Organization to ensure that the opportunity is taken, not lost. |
На международном сообществе, представленном в этой всемирной Организации, лежит обязанность - обеспечить использование этой возможности и не допустить ее потери. |
The claimant also seeks compensation for lost personal property, lost wages, and losses associated with his release from prison. |
Заявитель также ходатайствует о получении компенсации за потерю личного имущества, утраченную зарплату и потери, связанные с его освобождением из тюрьмы. |
The coalition army lost 2,800 men, while the Spartans and their allies lost only 1,100. |
Потери армии коалиции составили 2800 человек, а спартанцы и их союзники потеряли 1100 человек. |