I was thinking about what you said about having a very good lock, so I brought it here, and you did, and it was picked. |
Я подумала о том, что ты сказала, о том, что у тебя был отличный замок, все так и было, тебя взломали. |
The door to the boathouse, it has the Yale lock, oui? |
На дверях сарая американский дверной замок, да? |
But before you go getting all full of yourself - if this is the key, where's the lock? |
Но перед тем, как ты присвоишь все лавры - если это ключ, то, где замок? |
You have a lock you can't pick, you mash them together... |
Если не можешь взломать замок, смешиваешь их, и бах! |
Even if you had the key... you have no idea what would happen if you put it into the lock. |
Даже если бы у Вас был ключ Вы понятия не имеете, что случилось бы, если бы Вы вставили его в замок. |
And should we go buy a new lock so we can ration this food that we scavenge? |
И мы должны купить новый замок, так что мы сможем поделить на порции ту еду что мы отыщем? |
He couldn't get in because he couldn't get the key in the lock, so he decided to climb up your balcony. |
Он никак не мог войти, Потому что ключ не вставлялся в замок Поэтому он решил подняться через ваш балкон |
The inventive door lock comprises, located in a body, a latch mechanism with an actuating element, a cross bar, a cross bar displacing mechanism and a means for fixing the cross bar in a closed position. |
Дверной замок содержит расположенные в корпусе замковый механизм с исполнительным элементом, ригель, механизм перемещения ригеля и средство фиксации ригеля в рабочем положении. |
If a key turns in a lock, and no one asked for the key or even wanted it, does it make a sound? |
Если ключ открывает замок, но никто не просил, чтобы ему дали ключ, имеет ли это смысл? |
Like a lock... a safe, a safe! |
Как замок... сейф! Сейф! |
And who'd be looking if she only engaged the lock after... after the door had been bashed in? |
И кто обратил бы внимание, что она повернула замок лишь после... после того, как дверь выбили? |
It was in the room of the Mrs. Inglethorp, shortly afterwards of discovering the lock of the broken down briefcase. |
А в комнате миссис Инглторп, когда мы узнали, что замок в ее чемоданчике взломан? |
You said it yourself - there's no damage to the lock, there's no sign of a break-in, no complaints of any disturbances from the neighbour - meaning? |
Ты сам сказал: замок не поврежден, нет следов взлома, и не было никаких жалоб от соседей, это значит? |
You just happen to have a suitcase full of cash, and you go to pick it up, and then the lock just happens to break? |
То есть у тебя случайно оказался полный чемодан налички и ты его поднимаешь, и вдруг замок случайно ломается? |
That's a nickel-plated Master Lock with hardened steel shackles. |
Это никелированный замок С дужкой из закаленной стали. |
Lock's unbolted, same as here. |
Замок не заперт, как и здесь. |
Lock forced, so there's no mystery about how they got in. |
Замок взломан - значит, уже понятно, как они вошли. |
And if you're asking me if he could turn a key in a lock, load a gun and empty it into his head, I'd say not unless a miracle happened in the last two weeks of his life! |
И если Вы спросите меня, мог ли он закрыть замОк ключом, повернуть тугой рычаг на двери, зарядить пистолет и разрядить его себе в голову, я отвечу отрицательно, если только нечто расчудесное не случилось за последнюю пару недель его жизни! |
Lock him in custody to escape. |
Под замок его, и охранять, чтоб не сбежал. |
The lock shall be so designed, constructed and fitted that turning of the lock cylinder, when in the locked position, with a torque of less than 2.45 Nm is not possible with anything other than the mating key, and |
5.8 Замок должен быть сконструирован, изготовлен и установлен таким образом, чтобы в замкнутом положении поворот замыкающего цилиндра с приложением крутящего момента менее 2,45 Нм был возможен лишь с помощью парного ключа; кроме того, |
LOCK FOR FIXING A HOLDER TO THE REVERSE SIDE OF A PRODUCT |
ЗАМОК ДЛЯ ФИКСАЦИИ ДЕРЖАТЕЛЯ С ИЗНАНОЧНОЙ СТОРОНЫ ИЗДЕЛИЯ |
DOOR LOCK WITH INCREASED DEGREE OF SECURITY AGAINST BURGLARY |
ДВЕРНОЙ ЗАМОК ПОВЫШЕННОЙ СТЕПЕНИ ЗАЩИЩЕННОСТИ ОТ ВЗЛОМА |
[Lock clicks, keys jingle] |
(щелкает замок, звенят ключи) |
JEWELLERY LOCK AND A PIECE OF JEWELLERY PROVIDED THEREWITH |
ЗАМОК ДЛЯ ЮВЕЛИРНОГО ИЗДЕЛИЯ И ЮВЕЛИРНОЕ ИЗДЕЛИЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЗАМКА |
AUTONOMOUS ELECTROMECHANICAL LOCK FOR FURNITURE WITH REMOTE CONTROL |
АВТОНОМНЫЙ ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЙ ЗАМОК ДЛЯ МЕБЕЛИ С ДИСТАНЦИОННЫМ УПРАВЛЕНИЕМ |