Magnetic field, motion detectors, dual-control combination lock. | Магнитное поле, датчики движения, двойной замок. |
I'm assuming you use an electronic lock that records all activity. | Я предполагаю, что на двери установлен электронный замок, который фиксирует все действия с ним. |
Maybe it's not important, but... the day they broke into the storehouse, with all those grenades and explosives, the lock itself wasn't forced. | Может, это и не важно, но... в день, когда они вломились в хранилище, со всеми этими гранатами и взрывчаткой, замок взломан не был. |
Why did you put Your car key in the door lock? | А зачем ты вставила ключ от машины в замок от квартиры? |
Someone picked the lock. | Кто-то сломал замок и украл его. |
I can't put a chain on you, or lock you in the basement. | Я не могу посадить вас на цепь или запереть в подвале. |
There's a room downstairs that she will have tried to lock herself in. | Внизу есть комната, где она попытается себя запереть. |
Maybe you should just lock me in here so I can't hurt anyone. | Может, вам стоит запереть меня тут, чтобы я не смог никому навредить. |
You could lock me in a bulletproof bubble if you have to... just... you get me to that game. | Можешь запереть меня в пуленепробиваемый пузырь, если придется... просто... доставь меня на ту игру. |
Did you mean to lock me in here? | Ты хочешь меня тут запереть? |
Take this. I'll lock the windows upstairs. | Возьми это, я попробую закрыть окна на верху. |
You want to lock this? | Закрыть ее поплотней не хочешь? |
So there was nothing I could do but roll up the windows, lock the doors, and wait till morning for help. | Так что, мне ничего не оставалось делать, как закрыть окна, и двери, и ждать, пока утром не подоспеет помощь. |
Similar projects are foreseen in the future, e.g. an initiative to replace or install missing entry gates which should lock for all multi-flat housing estates. | На будущее запланирована реализация аналогичных проектов, например в связи с заменой или установкой отсутствующих въездных ворот, что позволит закрыть доступ на территорию, прилегающую ко всем многоквартирным домам. |
People intending to enter such a space are first required to lock their device inside a Yondr Pouch, taking the pouch with their device in with them. | Людям, намеривающимся попасть туда, необходимо положить свое устройство внутрь чехла Yondr и закрыть его. |
He promised he wouldn't lock me up again. | Он обещал больше не запирать меня. |
And when they fly away the part of you that knows it was a sin to lock them up does rejoice. | А когда они улетают... та твоя часть, что знает, что грех их запирать - ликует. |
Are we going to have to lock you in your room at night? | Нам что, придётся по ночам запирать тебя в комнате? |
Or that I want to lock you in. | Я не хочу тебя запирать. |
I won't lock you in. | Запирать я вас не стану. |
I said close the lock! | Я сказал, закрой шлюз! |
If the ship goes from the Pacific to the Atlantic ocean, her route is the following: Miraflores lock - Miraflores lake - Pedro Miguel lake - Gatun lake - Gatun lake - Atlantic ocean. | Если оно следует из Тихого океана в Атлантический, то его маршрут такой: шлюз Мирафлорес - озеро Мирафлорес - шлюз Педро Мигель - озеро Гатун - шлюз Гатун - Атлантический океан. |
Asper Lock - Gent Circular Canal | Шлюз Аспер - Обводной канал Гент |
Replace lock, bridge, etc. with such as lock, bridge | а) Заменить слова «шлюз, мост и т.д.» словами «такое как шлюз, мост» |
In this case the ATIS code can be used to identify the calling ship and to insert the passage of the ship into the waiting queue of the lock's computer system. | В этом случае может использоваться код АТИС для идентификации прибывающего судна и занесения его в компьютерную систему шлюза с целью включения в очередь судов, ожидающих прохода через шлюз. |
A lock is a system object associated with a shared resource such as a data item of an elementary type, a row in a database, or a page of memory. | Блокировка - системный объект, связанный с общим ресурсом, например элемент данных элементарного типа, строка в базе данных или страница памяти. |
During each test, a constant input force shall be maintained and the braking rate will be determined by reference to the time taken (t) for the speed to reduce from 40 km/h to 20 km/h using the formula: Wheel lock may occur below 20 km/h. | В ходе каждого испытания поддерживается постоянное усилие на педаль тормоза, а коэффициент торможения определяется из расчета заданного промежутка времени (t) для снижения скорости с 40 км/ч до 20 км/ч по формуле: 2.1.3.1 При скорости менее 20 км/ч допускается блокировка колес. |
This does not apply wherever the requirements of paragraph 6.2. of this Regulation are met by devices used for another purpose in addition and the lock under the conditions above is necessary for this additional function." | Эти положения не применяются в тех случаях, когда предписаниям пункта 6.2 настоящих Правил соответствуют устройства, используемые, помимо этого, и для других целей, и когда для реализации этой дополнительной функции необходима блокировка в указанных выше условиях". |
Distribution: Lock server and 64-bit object IDs support dynamic addressing space (with each federation capable of managing up to 65,535 individual databases and 10^24 bytes (one quadrillion gigabytes, or a yottabyte) of physical addressing space). | Распространение: блокировка сервера и идентификаторы объектов на 64 битах поддерживают пространство динамической адресации (каждая федерация может управлять 65535 отдельными базами данных и 10 ^ 24 байтами (один квадриллион гигабайт или 1 терабайт) пространства физической адресации). |
But there's something else on here that's missing on his Focus, and it's this - "line lock". | Но здесь есть кое-то что ещё, чего нет в его Фокусе Блокировка передних колёс |
You don't have to lock her in there. | Ты не должна закрывать ее там. |
He's going on every security watch list, but I won't lock him up. | Его занесли во все списки службы безопасности, но закрывать я его не хочу. |
And the thing I like most is that you can lock and open the door with your mobile phone. | и самое-самое, что мне понравилось больше всего это то, что можно закрывать и открывать дверь с мобильного телефона. |
I should lock your room from the outside. | Мне придется закрывать твою комнату снаружи |
I'm afraid to lock him up. | А я боюсь закрывать его. |
Why... why would they lock us up? | Почему... почему нас должны посадить в тюрьму? |
You saying we should lock him up? | Мы что, теперь должны посадить его? |
I don't see you for 10 years, now you want to lock me up for 20? | Я не видел тебя около 10 лет, теперь ты хочешь посадить меня на 20? |
I can lock you away in a tiny cell until you're old and gray and broken. | Я могу посадить тебя в крошечную камеру, и держать тебя там пока ты не станешь старой, седой и слабой. |
I can't put a chain on you, or lock you in the basement. | Я не могу посадить вас на цепь или запереть в подвале. |
Someone was digging around Miranda's gravestone... maybe Collins dug her up, put another lock of her hair in one of those jars. | Кто-то копал могилу Миранды... может, здесь рыл Коллинз, брал еще один локон её волос для своих баночек. |
Now I'll need a lock from you. | Теперь мне нужен твой локон. |
I got a lock of my wife's hair. | Локон волос моей жены. |
On October 9, 1723, Gray Lock struck two small forts near Northfield, inflicting casualties and carrying off one captive. | 9 октября 1723 года Серый Локон ударил по двум маленьким фортам возле Нортфилда, захватив одного пленника:119. |
Klingon oral history holds that the first bat'leth was forged around 625 A.D. by Kahless, who dropped a lock of his hair into the lava from the Kri'stak Volcano, then plunged the fiery lock into the lake of Lursor and twisted it to form a blade. | По клингонскому преданию, первый бет'лех был выкован около 625 года н. э. по летоисчислению Земли Кейлессом, который бросил локон своих волос в лаву вулкана Кри'стак, а затем бросил огненный локон в озеро Люрсор и изогнул его в форме лезвия. |
There were days I had to lock myself in the bathroom. | Были дни, когда мне приходилось запираться в ванной. |
Tells him to lock himself in sometimes And not come out till morning. | Велит ему запираться там иногда и не выходить до утра. |
You can't just lock me out! | Ты не можешь от меня запираться! |
Would they lock themselves in? | Они стали бы запираться? |
It should not be possible for unauthorized persons to lock or bar the doors of the passenger lounges. | с) Необходимо предусмотреть, чтобы двери помещений для пассажиров не могли закрываться на ключ или запираться иным способом посторонними лицами. |
He'd given a lock of hair to someone he was keen on. | Кэкстон подарил прядь своих волос одной особе, к которой питал слабость. |
According to this, they would have buried a lock of hair, a deer heart, and a skull for the ceremony to be complete. | Судя по записям, они закопали прядь волос, сердце оленя и череп, чтобы завершить обряд. |
A key or a lock of hair or... | Да, какой-нибудь предмет или прядь волос, или... |
He particularly asked me to send you this lock of his hair, which I enclose here with my deep condolences. | Он очень просил меня послать вам прядь его волос, которую я вкладываю в это письмо с моими искренними соболезнованиями. |
A bobby pin would fall out, and a rebellious lock would cascade down. | И заколка выпала бы из ее волос, высвобождая дерзкую прядь. |
Because the president tried to lock me down. | Потому что Президент хотела упрятать меня. |
You want to lock me up for something I've not done | Вы хотите упрятать меня за то, чего я не делал. |
You don't think it's 'cause he's running for mayor and he wants to lock my cousin up so all his rich, powerful white friends can feel safe? | Может это из-за того, что он идёт на выборы мэра и хочет упрятать моего кузена что бы все его богатенькие белые дружки чувствовали себя в безопасености? |
You lured me out here under false pretenses just so you could lock me up. | Вы заманили меня сюда под ложным предлогом, чтобы на законных основаниях упрятать за решетку. |
You know what, if I had an obsessive colonel threatening to lock me up, I'd probably be pretty tense too. | Знаешь, если бы одержимый полковник угрожал упрятать под замок меня, я, наверное, тоже была бы напряжена. |
Sir, the shuttle exploded and broke our lock. | Сэр, челнок взорвался и мы потеряли захват. |
Torn ligaments in his elbow here indicate that, well, Mason caught another attack in some kind of joint lock. | Порванные связки в изгибе локтя указывают на то, что Мэйсон принял удар в своего рода захват. |
Missile lock pending, sir. | Сэр, ожидается захват цели. |
Lock onto the coil and energize. | Установите захват на катушке и поднимайте ее. |
I've lost transporter lock. | Я потеряла захват транспортатора. |
It is possible to lock undesirable users on IP and MAC addresses, on UIN or nickname. | Нежелательных пользователей можно блокировать по IP и MAC адресам, по UIN или нику. |
Lock tape drive on mount | Блокировать устройство ленты после монтирования |
But he must have had backup or something, and she must have had a green belt 'cause she had me in an arm lock before I could even block it. | Но у него должно быть было подкрепление или что-то типа того, а у нее должно быть зеленый пояс ведь она применила болевой прием, прежде чем я смогла его блокировать. |
New features on the 2005 RL included a keyless entry system which allowed the driver to both lock and unlock the car by touching the door handle, without having to use the remote control, and a keyless start system. | На модели 2005 года появилась система доступа без ключа, позволяющая водителю блокировать двери автомобиля прикоснувшись к дверной ручке, без использования непосредственно ключа или дистанционного пульта. |
The new Stargate was engineered to turn, lock the chevrons, and be computer-controlled to dial specific gate addresses. | Новые Звёздные врата были сконструированы так, что могли вращаться, блокировать шевроны и управляться компьютером для набора определённого адреса. |
But I already got a lock... It's Japanese. | Но замочек я уже достал... японский, к нему ключа не подберешь. |
There's a little lock that we... | Здесь замочек, который мы можем... |
Hold on. It's just a small lock. | Погоди, погоди, маленький замочек. |
All you need is a little key that fits in a little lock. | Все, что вам нужно - это маленький ключик, который открывает маленький замочек. |
I can snap that apart and pick the lock. | Я сейчас... ее подберу и вскрою замочек. |
Non-broken, Mechanical, White, ABS, Heated mirrors, Board computer, Central lock, Power mirrors, Power windows, Air bags, Power steering, Maintenance-instruction manual, Velour saloon, ... | Неразбитые, Механическая, Белая, ABS, Обогреваемые зеркала, Бортовой компьютер, Центральный запор, Электрорегулируемые зеркала, Электроуправляемые стекла, Воздушные подушки, Усилитель руля, Справочник по обслуживанию, Велюровый салон, ... |
1800, Non-broken, Mechanical, Green, ABS, Heated mirrors, Distance sensor system, Board computer, CD player, CD changer, Wood finishing, Central lock, Power mirrors, Air conditioner, ... | 1800, Неразбитые, Механическая, Зеленая, ABS, Обогреваемые зеркала, Система датчиков дистанции (расстояния), Бортовой компьютер, CD проигрыватель, CD преобразователь, Деревянная отделка, Центральный запор, Электрорегулируемые зеркала, Кондиционер воздуха, ... |
Since 1994, Danish police have been prohibited from using the "fixed leg lock", and the use of this particular kind of leg lock is consequently not included in the training or the textbook. | С 1994 года датской полиции запрещается использовать "ножной фиксатор", вследствие чего этот особый ножной запор не изучается в рамках учебного курса, а информация о нем не включается в соответствующие учебные пособия. |
The lock's a 1922 Moss Hamilton. | И ещё один вертикальный запор. |
Since April 17, 2017, she is a regular on a popular radio show for teenagers titled School of Lock! on Tokyo FM. | С 17 апреля 2017 года она регулярная участница популярной радиопередачи для тинейджеров School of Lock! на Tokyo FM. |
Quick Lock series contact inserts of 3A size provide cable assembling time reduction. | Серия держателей контактов Quick Lock размера 3A обеспечивает экономию времени на проводной монтаж. |
Phil Manzanera, co-producer of the album, estimated that Gilmour had been writing the material for Rattle That Lock over the past five years, though he pointed out that one piano piece was recorded 18 years ago in Gilmour's living room. | Фил Манзанера, со-продюсер альбома, подсчитал, что Гилмор писал материал для Rattle That Lock на протяжении последних пяти лет, хотя отметил, что одна фортепианная пьеса была записана 18 лет назад в гостиной Гилмора. |
Scroll Lock - a key on the computer keyboard originally designed to change the behavior of the cursor keys. | Scroll Lock - клавиша на компьютерной клавиатуре, предназначенная для изменения поведения клавиш курсора (изначальная функция). |
In the German-speaking world, LOCK is the undisputed market leader. | Компания LOCK бесспорно является лидером на рынке немецкоговорящих стран. |
Ms. Lock (South Africa) said that the management of UNMIS should be accorded the same amount of time to implement the provisions of General Assembly resolution 59/296 as had been granted to other peacekeeping operations. | Г-жа Лок (Южная Африка) говорит, что для осуществления положений резолюции 59/296 Генеральной Ассамблеи руководству МООНВС следует дать столько же времени, сколько было предоставлено другим операциям по поддержанию мира. |
Ms. Lock, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said it was not entirely for ECA to respond to the question concerning the resources requested in that resolution. | Г-жа Лок, выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что ЭКА не несет полную ответственность за решение вопросов, касающихся ресурсов, испрашиваемых в этой резолюции. |
Ms. Lock said that her delegation wished to associate itself with the statement made by the Chairman of the Group of 77 and China under agenda item 119, which had touched on the review of the mandate of the Office for Internal Oversight Services. | Г-жа Лок говорит, что ее делегация хотела бы присоединиться к заявлению Председателя Группы 77 и Китая по пункту 119 повестки дня по поводу обзора деятельности Управления служб внутреннего надзора. |
Ms. Lock, speaking on behalf of the Group of 77 and China, expressed the Group's firm support for the activities of UNMIL. | Г-жа Лок, выступая от имени Группы 77 и Китая, заявляет о решительной поддержке Группой деятельности МООНЛ. |
On March 16, 1937 a fire destroyed the Bradford factory and the company relocated to an abandoned silk mill in Lock Haven, Pennsylvania. | 16 марта 1937 года пожар уничтожил Брэдфодскую фабрику и производство было перенесено на бывшую шелкопрядильную фабрику в Лок Хевен, штат Пенсильвания. |
Commander Lock, you have your orders. | Коммандер Локк, вы получили приказ. |
Abigail Sonders, widow, born Providence, Rhode Island... of Ebenezer Sonders and Mary Lock. | Эбигейл Сондерс, вдова, рожденная в Провиденсе(Род Айлэнд) дочь Эбенесера Сондерс и Мэри Локк. |