Sounds like they're trying to bypass the lock. | Похоже, они пытаются взломать замок. |
Had my L.A.P.D. Buddies lock them up for a few hours. | Мои друзья из полиции ЛА посадили их под замок на пару часов. Ну ты понимаешь? |
Like a lock... a safe, a safe! | Как замок... сейф! Сейф! |
This looks like some sort of a lock. | Это смахивает на какой-то замок. |
The lock isn't that complex. | Замок не такой уж сложный. |
A fRiend, who helped to lock Yuko up, died in a strange way: | Одна моя подруга, которая помогала запереть Юко, погибла странным образом. |
We'd better find the rest of the team and lock them up before they find their inner halibut. | Думаю, нам лучше найти остальных членов команды и запереть их, прежде чем они откроют в себе внутреннего палтуса. |
better lock it in your pocket taking this one to the grave if I show you then I know you | лучше запереть его в кармане унести с собой в могилу если я покажу тебе, что знаю тебя |
It was used to lock something in. | Его использовали, чтобы запереть что-то |
We need to lock the back door. | Надо запереть черный ход. |
Can you lock that door before I can get through it? | Успеешь ли ты закрыть дверку или я раньше доберусь до тебя? |
You can enter a locked car, take something from it - like, say, a mobile phone - and then lock it back up again so that no-one knows you've been there? | Ты можешь залезть в закрытую машину, взять что-то оттуда, например, мобильный телефон, и потом закрыть ее опять, и никто не догадается, что ты там был? |
I forgot to lock the storeroom. | Я забыл закрыть кладовую. |
He forgot to lock it when he left. | Он забыл закрыть дверь, когда уходил. |
If up to me, I'd lock them up, throw away the key... and let them slaughter each other inside. | Для меня, единственно правильная вещь была - закрыть дверь и выбросить ключ... и пускай, они там убивают друг друга. |
I had to lock my sheep up at night, made 'em so nervous. | Мне приходилось запирать на ночь своих овец - так он их нервировал. |
If you want to make her happy, maybe you shouldn't lock her, every night, in a hotel room with a man she hates. | Но может, чтобы ей угодить, тебе просто не стоит запирать её каждую ночь, в номере с мужчиной, которого она терпеть не может. |
You must remember to lock your door. | Не забывай запирать входную дверь. |
You got to lock the doors in Heaven? | В Раю надо двери запирать? |
I won't lock you in. | Запирать я вас не стану. |
Honestly, my dog would know how to work a lock. | Честно, моя собака знала бы, как работает шлюз. |
10/ Another lock is being built on the Yugoslav side of the navigable channel. | 10/ С югославской стороны судоходного фарватера строится еще один шлюз. |
This is the last lock before Bårenshult. | Это последний шлюз перед входом в Борен. |
This sector of the Danube is being developed; a lock is being built on the Yugoslav side of the navigable channel. | 69/ На данном участке Дуная проводятся работы по оборудованию; с югославской стороны судоходного фарватера строится шлюз. |
Secure air lock door at once. | Немедленно закройте дверной шлюз. |
Without this capability, the only lock available is for the entire configuration. | Без этого дополнения возможна только блокировка всей конфигурации. |
Indirectly controlled wheels are permitted to lock at any speed but in all cases stability must not be affected. | Блокировка косвенно управляемых колес допускается при любой скорости, но устойчивость транспортного средства при этом не должна нарушаться. |
[Lock disengages] [Doors creak] | [Блокировка отсоединяется] [Двери скрипят] |
Shared locks allow all holders to read the contents of the record knowing that the record cannot be changed until after the lock has been released by all holders. | Общие блокировки позволяют всем держателям читать содержимое записи, зная, что запись не может быть изменена до тех пор, пока блокировка не будет освобождена всеми держателями. |
Lock the feedback systems. | Блокировка системы обратной связи. |
I can't lock it with him in the way! | Я не могу закрывать, когда он под прицелом! |
You can go when you're done, because the door is automatic, You don't have to lock. | Дверь автоматическая, так что закрывать не нужно. ты куда-то собрался? |
You should lock your doors, Toby. | Двери стоит закрывать, Тоби. |
You should really lock your door. | Ты должна закрывать свою дверь. |
You may also be able to lock your own topics depending on the permissions you are granted by the board administrator. | Также вы можете иметь возможность самостоятельно закрывать созданные вами темы, в зависимости от прав, предоставленных администратором форума. |
He got her out of one cage only to lock her in a another. | Он вытащил ее из одной клетки, чтобы посадить в другую. |
You can't just lock me in here! | Ты не можешь просто посадить меня под замок! |
I don't see you for 10 years, now you want to lock me up for 20? | Я не видел тебя около 10 лет, теперь ты хочешь посадить меня на 20? |
You think that you can lock me up, do you? | Думаете, что можете меня вот так просто посадить? |
If you want me in that car, lock me up. | Если хотите посадить меня в машину, вам придется меня арестовать. |
Place your mother's lock of hair on the table, please. | Прошу, положи локон волос своей матери на стол. |
Just... one lock? | Только... один локон? |
You have a lock of hair in your possession. | При тебе был найден локон волос |
I got a lock of my wife's hair. | Локон волос моей жены. |
Klingon oral history holds that the first bat'leth was forged around 625 A.D. by Kahless, who dropped a lock of his hair into the lava from the Kri'stak Volcano, then plunged the fiery lock into the lake of Lursor and twisted it to form a blade. | По клингонскому преданию, первый бет'лех был выкован около 625 года н. э. по летоисчислению Земли Кейлессом, который бросил локон своих волос в лаву вулкана Кри'стак, а затем бросил огненный локон в озеро Люрсор и изогнул его в форме лезвия. |
It's okay in the day, but lock yourself in. | Днем все нормально, но лучше запираться. |
I have to lock myself up around the full moon. | Просто мне нужно будет запираться в период полнолуния. |
Only, my wife prefers to lock herself in her room to write her trash. | Но моя жёнушка предпочитает запираться в комнате и сочинять стишки. |
You better not lock it! | И Лучше тебе не запираться! |
Would they lock themselves in? | Они стали бы запираться? |
He particularly asked me to send you this lock of his hair, which I enclose here with my deep condolences. | Он очень просил меня послать вам прядь его волос, которую я вкладываю в это письмо с моими искренними соболезнованиями. |
"He remembers... a lock of brown hair." | "В своей памяти он находит... прядь каштановых волос..." |
How desperate am I to follow Boyd to the middle of nowhere when all I've got is a bit of blood and a lock of hair? | В какой я степени отчаяния, если преследую Бойда в какой-то глуши, опираясь лишь на кровавое пятно и прядь волос. |
Is this a lock of your hair? | Это прядь твоих волос? |
Which is why I did a DNA check on a lock of his hair found in Vesper's apartment. | Поэтому я отдала на анализ ДНК прядь его волос, хранившуюся дома у Веспер. |
Right. All I need is a couple of prints to lock this wack job up till doomsday. | Так точно, и всё что мне нужно - это пара отпечатков, чтобы упрятать этого психа до конца света. |
You want to lock me up for something I've not done | Вы хотите упрятать меня за то, чего я не делал. |
He's supposed to be escorting me, but he's actually just waiting to lock me up again. | Он должен меня просто сопровождать, но на самом деле он ждет момента, чтобы снова меня упрятать за решетку. |
You don't think it's 'cause he's running for mayor and he wants to lock my cousin up so all his rich, powerful white friends can feel safe? | Может это из-за того, что он идёт на выборы мэра и хочет упрятать моего кузена что бы все его богатенькие белые дружки чувствовали себя в безопасености? |
She's got enough on this to lock us both away for life. | Того, что у нее есть на этой пленке, хватит для того, чтобы упрятать нас обоих за решетку на всю жизнь. |
[hera] engaging magnetic lock. | [Гера] Магнитный захват включён. |
I could key the system to lock onto his radio signal. | Я мог бы переключить систему на захват его радиосигнала. |
Missile lock pending, sir. | Сэр, ожидается захват цели. |
So, lock it then. | Ну, сделай свой захват. |
You know she once put one of her opponents in a figure four leg lock so tight, they never got out? | Однажды она провела такой сильный ножной захват своей сопернице, что они не смогли распутаться. |
I've set up an ionic interference signal in cargo bay four, calibrated to lock onto the resonance frequencies of the telepathic field and drive it out of all those affected. | Создал в четвертом грузовом отсеке ионный забивающий сигнал, отрегулированный так, чтобы блокировать резонансные колебания волн телепатического поля и вытеснить то, что оказало воздействие. |
"Lock code prefix." | "Блокировать кодовый префикс" |
But he must have had backup or something, and she must have had a green belt 'cause she had me in an arm lock before I could even block it. | Но у него должно быть было подкрепление или что-то типа того, а у нее должно быть зеленый пояс ведь она применила болевой прием, прежде чем я смогла его блокировать. |
New features on the 2005 RL included a keyless entry system which allowed the driver to both lock and unlock the car by touching the door handle, without having to use the remote control, and a keyless start system. | На модели 2005 года появилась система доступа без ключа, позволяющая водителю блокировать двери автомобиля прикоснувшись к дверной ручке, без использования непосредственно ключа или дистанционного пульта. |
The new Stargate was engineered to turn, lock the chevrons, and be computer-controlled to dial specific gate addresses. | Новые Звёздные врата были сконструированы так, что могли вращаться, блокировать шевроны и управляться компьютером для набора определённого адреса. |
But I already got a lock... It's Japanese. | Но замочек я уже достал... японский, к нему ключа не подберешь. |
There's a little lock that we... | Здесь замочек, который мы можем... |
Hold on. It's just a small lock. | Погоди, погоди, маленький замочек. |
All you need is a little key that fits in a little lock. | Все, что вам нужно - это маленький ключик, который открывает маленький замочек. |
I can snap that apart and pick the lock. | Я сейчас... ее подберу и вскрою замочек. |
Non-broken, Mechanical, White, ABS, Heated mirrors, Board computer, Central lock, Power mirrors, Power windows, Air bags, Power steering, Maintenance-instruction manual, Velour saloon, ... | Неразбитые, Механическая, Белая, ABS, Обогреваемые зеркала, Бортовой компьютер, Центральный запор, Электрорегулируемые зеркала, Электроуправляемые стекла, Воздушные подушки, Усилитель руля, Справочник по обслуживанию, Велюровый салон, ... |
1800, Non-broken, Mechanical, Green, ABS, Heated mirrors, Distance sensor system, Board computer, CD player, CD changer, Wood finishing, Central lock, Power mirrors, Air conditioner, ... | 1800, Неразбитые, Механическая, Зеленая, ABS, Обогреваемые зеркала, Система датчиков дистанции (расстояния), Бортовой компьютер, CD проигрыватель, CD преобразователь, Деревянная отделка, Центральный запор, Электрорегулируемые зеркала, Кондиционер воздуха, ... |
Since 1994, Danish police have been prohibited from using the "fixed leg lock", and the use of this particular kind of leg lock is consequently not included in the training or the textbook. | С 1994 года датской полиции запрещается использовать "ножной фиксатор", вследствие чего этот особый ножной запор не изучается в рамках учебного курса, а информация о нем не включается в соответствующие учебные пособия. |
The lock's a 1922 Moss Hamilton. | И ещё один вертикальный запор. |
Access to files across a cluster is managed by the OpenVMS Distributed Lock Manager, an integral part of the file system. | Доступ к файлам в кластере управляется OpenVMS Distributed Lock Manager, неотъемлемой частью файловой системы. |
Lock/Double Lock Bending slightly forward with arms forming a circle downward, as if lifting a heavy object. | Lock/Double Lock Слегка наклониться вперед, поместив руки перед собой, как будто поднимаешь что-то тяжелое. |
This was the first Christmas special to be filmed in BBC Wales' new Roath Lock studios. | Кроме того, «Снеговики» стали первым рождественским спецвыпуском, снятым в новой студии ВВС, Roath Lock. |
LOCK has developed custom solutions for many prestigious buildings around the world. | Компания LOCK стоит за многими уникальными разработками, которые можно встретить в самых престижных зданиях по всему миру. |
The story was originally titled A Tangled Skein, and was eventually published by Ward Lock & Co. in Beeton's Christmas Annual 1887, after many rejections. | После ряда отказов повесть впервые была опубликована издательством Ward and Lock в журнале Beeton's Christmas Annual за 1887 год. |
Ms. Lock (South Africa) said that, while sharing the concerns over the late submission of documents, her delegation trusted that the Committee would still take action on the matter and be as flexible as possible. | Г-жа Лок (Южная Африка) разделяет озабоченность по поводу задержки с представлением документации, при этом ее делегация полагает, что Комитет все же примет решение по данному вопросу и проявит максимальную гибкость. |
Ms. Lock (South Africa), supported by Algeria and Yemen, said that discussions on the programme budget were not the appropriate forum for the review of mandates called for in the Summit Outcome. | Г-жа Лок (Южная Африка), поддерживаемая делегациями Алжира и Йемена, говорит, что рассмотрение мандатов, предусмотренных в Итоговом документе Всемирного саммита, в рамках обсуждения бюджета по программам является нецелесообразным. |
Sean Lock, Mark Gatiss, | Шон Лок, Марк Гэтисс, |
Joined by the Teutonic Sean Lock. | Также присоединяется Тевтонский Шон Лок. |
On March 16, 1937 a fire destroyed the Bradford factory and the company relocated to an abandoned silk mill in Lock Haven, Pennsylvania. | 16 марта 1937 года пожар уничтожил Брэдфодскую фабрику и производство было перенесено на бывшую шелкопрядильную фабрику в Лок Хевен, штат Пенсильвания. |
Commander Lock, you have your orders. | Коммандер Локк, вы получили приказ. |
Abigail Sonders, widow, born Providence, Rhode Island... of Ebenezer Sonders and Mary Lock. | Эбигейл Сондерс, вдова, рожденная в Провиденсе(Род Айлэнд) дочь Эбенесера Сондерс и Мэри Локк. |