Английский - русский
Перевод слова Lock
Вариант перевода Прядь

Примеры в контексте "Lock - Прядь"

Примеры: Lock - Прядь
Last night I saw Elpis cut a lock of Jason's hair as he slept. Прошлой ночью я видел, как Элпис срезала прядь волос Ясона, когда тот спал.
A lock of Maria's hair sold for two guineas. Прядь волос Марии была продана за две гинеи.
Every lock of Mary's hair was in place. Каждая прядь волос Мэри была тщательно уложена.
I need a lock of your hair for a scrapbook I'm making for chloe's birthday. Мне нужна прядь твоих волос для альбома, который я делаю на день рождения Хлои.
It's like taking a lock of hair from the floor of a barbershop. Это словно подобрать прядь волос с пола парикмахерской.
She kept this lock of hair in her prison cell. Она хранила эту прядь волос в камере.
To receive a lock of my enchanted hair, step forth, girl of pure, perfect heart. Чтобы получить прядь из моей волшебной гривы, выступи вперёд, чистая девочка с идеальным сердцем.
You know, I wish I had, like, a lock of her hair, or something real. Я хотел бы, чтобы у меня была прядь ее волос, или что-нибудь реальное.
He'd given a lock of hair to someone he was keen on. Кэкстон подарил прядь своих волос одной особе, к которой питал слабость.
According to this, they would have buried a lock of hair, a deer heart, and a skull for the ceremony to be complete. Судя по записям, они закопали прядь волос, сердце оленя и череп, чтобы завершить обряд.
But would you give me a lock of your hair? Но... ты дашь мне прядь своих волос?
A key or a lock of hair or... Да, какой-нибудь предмет или прядь волос, или...
He particularly asked me to send you this lock of his hair, which I enclose here with my deep condolences. Он очень просил меня послать вам прядь его волос, которую я вкладываю в это письмо с моими искренними соболезнованиями.
It may seem innocuous, but it could be personal for her - a fingernail or a lock of hair? Это возможно покажется незначительным, но для нее это может быть чем-то личным... Ноготь, или прядь волос?
"He remembers... a lock of brown hair." "В своей памяти он находит... прядь каштановых волос..."
Do you have a tooth or a lock of hair That belonged to the baby? У тебя есть зуб или прядь волос, которые принадлежали ребенку?
How desperate am I to follow Boyd to the middle of nowhere when all I've got is a bit of blood and a lock of hair? В какой я степени отчаяния, если преследую Бойда в какой-то глуши, опираясь лишь на кровавое пятно и прядь волос.
I want a lock of Mommy's hair. Мнё нужна прядь маминых волос.
A single lock of Count Dooku's silver hair. Прядь седых волос Графа Дуку.
Keeping a lock of your boyfriend's hair? Хранить прядь волос своего парня?
A lock of hair, fingernails... Прядь волос, ноготь...
Is this a lock of your hair? Это прядь твоих волос?
Which is why I did a DNA check on a lock of his hair found in Vesper's apartment. Поэтому я отдала на анализ ДНК прядь его волос, хранившуюся дома у Веспер.
And here is the clincher: a lock of Maggie's flaming auburn hair. И решающий довод: прядь пылающе-каштановых волос Мэгги.
It's the cirrus cloud, named after the Latin for a lock of hair. Называются они перистыми, в английском такие облака получили свое название от латинского слова, обозначающего прядь волос.