| One lives in peace... when one is in harmony with one's close friends, when one respects an agreement. | Спокойно можно жить, когда находишься в гармонии со своими близкими друзьями, когда соблюдаешь договоренности. |
| So this is how the uptown crowd lives? | Так вот как тесно жить в центре города, а? |
| She lives to tell the tale. I took the knife away. | Жить будет, байки травить тоже. |
| While this joker lives in his parents' basement working on some app that tells you what pizza topping you are. | Пока этот клоун будет жить в подвале в дом своих родителей, создавая приложение, которое помогает тебе выбрать пиццу. |
| But, you know even if a wolf takes the guise of a man and lives among them he can never be human. | Но знай даже если волк в человеческом обличье будет жить среди людей,... он никогда не станет человеком. |
| I learned a lot of really great stuff, but I don't know how anybody lives there. | Я выучила много нового, но я понятия не имею как можно жить там. |
| Who are you to judge which species lives or dies? | Кто вы такой, чтобы судить каким особям жить или умирать? |
| There will come a time when you might have to decide who lives and dies out there. | Однажды наступит момент, когда вам придется решить, кому жить, а кому умереть. |
| In the meantime, we are asking everyone to stay calm, and to go about your lives as normal. | В то же время, мы просим сохранять спокойствие, и жить обычной жизнью. |
| We're people... with families... and lives to live. | Мы люди, у нас есть семьи, нам надо жить. |
| Hower, you may now create a fabricated reality of your own choosing in which to live out the remainder of your lives. | Однако, теперь вы сами можете создать себе свой иллюзорный мир, в котором будете жить до конца своих дней. |
| Those slaves could have led long, fulfilling lives mowing my ancestors' lawns. | Те самые рабы, которые могли бы жить долго, качественно обрабатывая газоны моих предков. |
| The Republic lives as long as we do! | Республика будет жить, покуда живы мы! |
| I'm sure you guys can get on with your lives without the worst mom ever. | Уверена, вы продолжите спокойно жить и дальше, что вам за дело до худшей мамы на свете. |
| Your outrage is touching, but I can hardly take offense when I'm the one who suggested we live separate lives. | Твоё возмущение трогательно, но едва ли я могу обижаться, ведь это я предложила жить раздельно. |
| Be sure the decisions you make on the street are ones you can live with for the rest of your lives. | Будьте уверены в том, что решения, которые вы принимаете на улице, являются единственно верными, ведь вам с ними жить всю оставшуюся жизнь. |
| Even though back then, I couldn't even imagine that one day we'd be laughing like this... living normal lives. | Тогда я представить себе не мог, что однажды мы будем вот так смеяться, жить обычной жизнью. |
| Reducing HIV infections and providing treatment to those infected so they can live healthy, productive lives is tied into reducing poverty and hunger - Millennium Development Goal 1. | Снижение числа новых случаев заражения ВИЧ и лечение инфицированных, с тем чтобы они могли жить здоровой, продуктивной жизнью, невозможно без сокращения масштабов нищеты и голода, т.е. без достижения цели 1 в области развития. |
| My country supports the efforts to universalize the Ottawa Convention in order to achieve a mine-free world where people can live safe and secure lives. | Моя страна поддерживает усилия по обеспечению универсального характера Оттавской конвенции в целях избавления мира от мин и создания условий, при которых люди могут жить спокойно и в безопасности. |
| Children's lives could be hard even in peaceful countries and were all the more so when the children lived far from their homes in squalid conditions made worse by persistent war. | Жизнь детей может быть непростой даже в тех странах, где царит мир, но она оказывается гораздо более сложной, когда детям приходится жить вдали от своего дома в жалких условиях, которые усугубляются продолжающимися военными действиями. |
| Who lives really well in today's Belarus? | Кому в современной Беларуси реально жить хорошо? |
| In old age, the artist used to say: I won't be the one who lives. | На старости лет художник любил повторять: Жить буду не я. |
| You two, I'm afraid, will be here for the brief remainder of your lives. | Мне жаль, но то недолгое время, что вам осталось жить, вы проведете здесь. |
| Who dies, if England lives? | Кто погибнет, если Англия будет жить? |
| I decide who dies, but mostly, I decide who lives. | Я решаю, кому умирать, но в основном, я решаю, кому жить. |