Примеры в контексте "Lives - Жить"

Примеры: Lives - Жить
To succeed, we need to focus on the realities of teenage lives rather than on our views about how young people should live. Для того чтобы преуспеть в этом, нам необходимо сосредоточиться на реальной жизни, которой живут подростки, а не на наших представлениях о том, как должна жить молодежь.
It also recommends that the State party adopt laws and take all necessary measures to prevent discrimination against persons who are HIV-positive, so that they may live normal lives. Он далее рекомендует государству-участнику принять законы и все необходимые меры по предотвращению дискриминации ВИЧ-инфицированных, с тем чтобы они могли жить нормальной жизнью.
The lack of access to drinking water and sanitation endangers the lives of millions of people who are consequently not guaranteed their right to live. Отсутствие доступа к питьевой воде и санитарным услугам ставит под угрозу жизнь миллионов людей, которым в этой связи право жить в соответствующих условиях не гарантируется.
Still more than half of the population of the least developed countries lives below the poverty line identified in Millennium Development Goal 1. Более половины населения наименее развитых стран продолжает жить за чертой бедности, определенной в рамках цели 1 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия.
If women can access contraceptives and family planning services, they choose to have lesser children which allows themselves and their children to live healthy lives. Если женщины имеют доступ к противозачаточным средствам и услугам планирования семьи, они делают выбор в пользу меньшего числа детей, что позволяет им и их детям жить более здоровой жизнью.
No-one has the right to choose who lives and who dies. Никто не имеет права выбирать кто будет жить, а кто умрет.
We've been given a second chance to have lives here on Earth, to live among the humans, to be different... Нам дали второй шанс жить здесь на земле, Живя среди людей, стать другими...
Taking people's lives is not our choice to make. Не нам решать, кому жить, а кому - нет.
What does it matter if she lives or not? Какая разница, будет она жить или нет?
I wish you would've said that right off, 'cause, Trav, the thing about dog Trav is that he decides where he lives on his own. Хотел бы я, чтобы ты это сразу сказал, потому что, Трев, фишка пса Трева в том, что он сам решает, где ему жить.
Pitting humans against abnormals, deciding who lives and who dies, the Cabal has to be stopped. ставя люди против аномалов, решая кто будет жить, а кто умрет Общество надо остановить.
Best-case scenario, it lives in the NICU until I can't do any more surgeries - or give it any more drugs. В лучшем случае он будет жить в отделении реанимации для новорожденных, пока я не смогу сделать больше операций или дать больше лекарств.
Given that one fifth of the population in Japan was over the age of 65, the Government had taken measures to ensure its population could live safe and fulfilled lives. Учитывая тот факт, что одна пятая часть населения Японии находится в возрасте старше 65 лет, правительство приняло меры по созданию таких условий, в которых население могло бы жить в безопасности полнокровной жизнью.
They represent our common vision of a more peaceful, prosperous and just world, in which all human beings can enjoy better and safer lives. Они отражают наше общее видение более мирного, процветающего и справедливого мира, в котором все люди могут жить лучше и безопаснее.
Mr. Zaru (Observer for the European Union) said that access to safe drinking water and sanitation was essential to allow persons to live healthy and dignified lives. Г-н Зару (наблюдатель от Европейского союза) говорит, что доступ к безопасной питьевой воде и санитарным услугам имеет решающее значение для того, чтобы люди могли жить здоровой и достойной жизнью.
Address domestic violence also to ensure women have healthy pregnancies and live full lives. уделять внимание проблеме бытового насилия для обеспечения женщинам возможности иметь здоровую беременность и жить полноценной жизнью;
Because of advances in treatment of HIV infection, people with HIV/AIDS can live longer and have healthier lives. В связи с достигнутыми успехами в лечении инфекции ВИЧ люди, являющиеся носителями ВИЧ-инфекции/СПИДа, могут жить дольше и вести более здоровый образ жизни.
But in their long quest for justice, I know Sir Arthur lives on. Но, я знаю, сэр Артур будет жить в борьбе других людей за справедливость.
I believe that we should lead separate lives. Я верю, что мы должны жить отдельными жизнями
Her life is over, but she lives on Ее жизнь кончена, но она продолжает жить.
But thanks to you, these homeless children will live normal lives, play in the school yard, ride bikes, run for the sheer joy of it. Но благодаря тебе, эти бездомные дети смогу жить нормальной жизнью, играть на школьной площадке, ездить на великах, бегать от радости.
We hope that, at the centre of our efforts to improve the lives of those peoples, we will be guided by the notion of creating an environment within which citizens can live in harmony, fulfil themselves and enjoy life in greater freedom. Надеемся, что в своих усилиях по улучшению жизни этих народов мы будем руководствоваться главным образом задачей создания таких условий, в которых граждане смогут жить в гармонии друг с другом, реализовать свой потенциал и жить более свободной жизнью.
The education reform programme of 1987 made education more relevant to the socio-economic realities of the country, so that the Ghanaian children would be able to live productive and meaningful lives. В соответствии с Программой реформы образования 1987 года образование становится более значимым для социально-экономических реалий страны, с тем чтобы дети Ганы смогли жить продуктивной и содержательной жизнью.
How long do you think you can keep living two lives at once? Как долго ты сможешь жить двумя жизнями?
I don't barge into people's lives, I let everyone live. Вот я-то ни к кому не лезу, никому жить не мешаю.