Everything that lives, lived, will live. |
Всё, что живет, жило, будет жить. |
So decent people can lead peaceful lives. |
Чтобы приличные люди могли жить спокойно. |
Some people are destined for small lives. |
Некоторым людям суждено жить маленькой жизнью. |
It's not easy living two lives. |
Жить двойной жизнью совсем не просто. |
At which point the matter is concluded, with both parties satisfied and able to move on with their separate lives. |
В этом случае вопрос будет решен... обе стороны удовлетворены и способны жить дальше самостоятельно. |
We can both have the lives we want. |
Мы с тобой можем жить так, как нам хочется. |
He lives with me and you can visit him. |
Короче, он будет жить со мной, ты можешь его навещать. |
We believe that the spirit lives on. |
Мы верим, что душа продолжает жить. |
"I shall pay for her upkeep with gold,"which I will leave every month that she lives. |
Я буду платить за её содержание золотом, которое буду оставлять каждый месяц, пока она будет жить. |
I get Calrissian, and this one lives. |
Я получаю Калриссиана и этот остаётся жить. |
Okay, she, like, lives here. |
Ладно, ей, нравится, жить здесь. |
They are the ones who will lead our world to a prosperous and peaceful society that lives in harmony with the planet on which we live. |
Именно им надлежит вести наш мир по пути к созданию процветающего и мирного общества, которое будет жить в гармонии с планетой, на которой мы живем. |
This is imperative, in order for them to lead the lives they want and contribute to society, but also for sustainable development more generally. |
Это необходимо для того, чтобы они могли жить так, как хотят, и вносить свой вклад в жизнь общества, а также для устойчивого развития в целом. |
As long as we remember that, Kappa Tau lives on, past houses, past college. |
Пока мы помним это, Каппа Тау продолжает жить По ту строну домов и колледжа. |
That's how you decide which baby lives? |
Так ты решишь, какой из них будет жить? |
For some reason, the citizens of the Federation have come to believe that they are entitled to lives of ease... |
По какой-то причине, граждане Федерации пришли к мысли, что все они должны жить со всеми удовольствиями... |
First one that tells me lives. |
Первый, кто расскажет - будет жить. |
But otherwise, they'll be free to lead normal lives. |
Но, помимо этого, они будут вольны жить нормальной жизнью. |
The issue of intergenerational justice demands that the actions of the present generation do not compromise the ability of future generations to live fulfilling lives. |
Вопрос о справедливости в отношениях между различными поколениями требует, чтобы действия нынешнего поколения не ставили под угрозу возможность будущих поколений жить полноценной жизнью. |
We also support public policies that help to ensure that older people can live independent lives of dignity and purpose, with health and financial security. |
Мы также поддерживаем государственную политику, которая обеспечивает пожилым людям возможность жить независимой жизнью, достойно и целеустремленно, при обеспечении безопасности здоровья и финансового положения. |
The Qatar Diabetes Association was founded in 1995 to provide support to enable diabetics and their families to enjoy normal and productive lives. |
Катарская ассоциация больных диабетом была основана в 1995 году с целью оказания поддержки, чтобы больные диабетом и их семьи могли жить нормальной и продуктивной жизнью. |
It enables the different religious communities, which have sole responsibility for it, to live their religious lives under the same roof. |
Данный новаторский проект позволяет разным религиозным общинам, которые разделяют ответственность за этот проект, жить своей религиозной жизнью под одной крышей. |
He give us where Boyd Crowder's at, and maybe he lives. |
Он скажет где нам его найти, и может останется жить. |
You boys are going to have to live with this for the rest of your lives. |
Вам, ребята, жить с этим грузом до конца ваших жизней. |
Lives must be saved and everything possible must be done so that those lives could be lived with dignity and bright prospects. |
Необходимо спасти людей и сделать все необходимое, чтобы они могли жить в достойных условиях и иметь соответствующие возможности. |