Примеры в контексте "Lives - Жить"

Примеры: Lives - Жить
I'll give you a moment to decide who lives. Я дам вам время решить, кто будет жить.
Let's make sure she lives first. Пока речь о том, будет ли она жить.
If everybody had this experience, We would live lives differently. Если бы у всех был подобный опыт, мы могли бы жить иначе.
I think it's pretty obvious, 'cause the winner lives and the loser faces certain death. Думаю, это очевидно, потому что победитель остается жить, а проигравший встречает свою смерть.
6.3 The author reports that her situation has not changed and she still lives in constant fear as regards her former partner. 6.3 Оратор сообщает, что ее положение не изменилось и она продолжает жить в страхе, опасаясь своего бывшего партнера.
Those countries will independently determine their own lives. Эти страны сами определят, как им жить.
He eventually lives with her, which greatly embitters his wife, Fernanda del Carpio. В конце концов он начинает жить с ней, что сильно ожесточает его жену, Фернанду дель Карпио.
Whether she lives or dies is for Eoraha to decide. Будет она жить или умрёт, это решать государю.
Battlefield doctors decide who lives and dies. It's called triage. Военно-полевые доктора решают, кому жить, кому умереть.
Well, I say the little girl lives. Так что я говорю, что маленькая девочка будет жить.
Guess who lives in my dorm. В жизни не угадаешь, кто будет жить в моем общежитии.
First off, we always said separate lives. Прежде всего, мы всегда договаривались жить отдельными жизнями, Пэм.
Part of a superhero marriage is having two lives. Фишка замужества за героем в том, чтобы жить двумя жизнями.
The purpose of development is to create a favourable environment so that people can enjoy healthy, safe and creative lives. Цель развития - создать благоприятную среду, в которой люди могли бы жить здоровой, безопасной и творческой жизнью.
Social investment is a policy framework that enables people to remain active and healthy and to live independent lives. Социальные инвестиции представляют собой стратегический рамочный механизм, позволяющий людям сохранять активность и здоровье и жить независимой жизнью.
The health-care system will help all of the inhabitants of Qatar to live longer and healthier lives. Система здравоохранения поможет всем жителям Катара жить дольше и сохранять свое здоровье.
Poverty renders people less able to live lives that they value or to cope with risks. В условиях нищеты ослабевает способность людей жить достойной жизнью и преодолевать риски.
In which all men are free to live their own lives. В которой каждый гражданин волен жить собственной жизнью.
He never knows and he lives on happy with his wife. Он никогда не узнает и будет счастливо жить со своей женой.
Because of Shinra's energy, we were able to live very comfortable lives. Благодаря этому, мы были в состоянии... жить хорошей жизнью.
But lions can't be captives their entire lives. Но львы не могут жить в клетке всю жизнь.
You'll have the land, the force that lives when we die. Ты получишь землю, силу, которая остается жить, когда мы умираем.
Marcus and Catherine are free To live their sick little lives in peace, as am i. Маркус и Кэтрин вольны жить своей извращенной жизнью в покое, как и я.
As a family, living under the same roof we can still live separate lives. Как семья, живя под одной крышей, мы можем тем не менее жить самостоятельными жизнями.
Must be difficult living two lives. Должно быть трудно жить двойной жизнью.