Примеры в контексте "Lives - Жить"

Примеры: Lives - Жить
We look forward to a world where everyone lives in security, stability and prosperity. Мир, к которому мы стремимся, - это мир, в котором каждый будет жить в условиях безопасности, стабильности и процветания.
We recognize that their special needs will require specific targeted measures to empower them to live more productive and fulfilling lives. Мы признаем, что удовлетворение их особых нужд потребует принятия конкретных целенаправленных мер по расширению их прав и возможностей для того, чтобы они могли жить более продуктивной и полнокровной жизнью.
Thereafter, such wives live in shame and can never again live normal lives. С этого момента эти женщины продолжают жить, испытывая чувство стыда, и они не могут больше вести нормальную жизнь.
Law and order was quickly restored, enabling people to lead normal lives, free of fear and intimidation. Оперативно был восстановлен правопорядок, что позволило людям жить нормальной жизнью, в которой нет места страху и запугиваниям.
The services provided by UNRWA must be viewed as the minimum required to enable the refugees to lead productive lives. Услуги, предоставляемые БАПОР, должны рассматриваться как обязательная минимальная помощь, позволяющая беженцам жить нормальной жизнью.
Deprived of their human dignity, many are today denied the opportunity to live lives free from fear and want. Лишенные своего человеческого достоинства, многие сегодня не имеют возможности жить жизнью, свободной от страха и нужды.
It provides children, youth and adults with the power to reflect, make choices, and enjoy better lives. Оно предоставляет детям, молодежи и взрослым возможность размышлять, принимать решения и жить более качественной жизнью.
His Government had adopted a multi-disciplinary approach to promoting programmes and community care aimed at helping the elderly lead independent and active lives. Его правительство руководствуется многодисциплинарным подходом к реализации программ и предоставлению услуг на уровне общины, который нацелен на то, чтобы помочь престарелым гражданам жить независимой и активной жизнью.
As people are living longer, healthier lives, workplace issues have come to the forefront. По мере того как люди начинают жить более долгой и здоровой жизнью, на передний план выходят проблемы рабочих мест.
In that regard, he stressed the need to continue efforts to enable the disabled to enjoy normal lives. В этой связи оратор подчеркивает необходимость продолжения усилий, направленных на предоставление инвалидам возможности жить в нормальных условиях.
He gets a decent job or he lives with us. Либо Уилли получит приличную работу, либо будет жить у нас.
I decide who lives and dies here, Marcellus. Я решаю, кому жить, а кому умирать здесь, Марселлус.
Bailey, we all got lives. Бейли, мы все хотим жить.
Complete the mission and McKay lives. Выполните миссию и МакКей будет жить.
You have to choose who lives, who dies. Тебе приходится выбирать, кто будет жить, а кто умрет.
If he lives or dies, it's not my call. Жить ему или умереть это не мне решать.
But his glorious narcotic lives on - with a few enhancements that will reveal to you your greatest fear. Но его чудесный наркотик продолжает жить... с некоторыми улучшениями, которые покажут тебе твой самый большой страх.
I just want whoever lives here next to cherish this place like we did, respect its history. Я просто хочу, чтобы те, кто будут жить в нем дальше, берегли его так же, как это делали мы, уважали историю.
This is our one chance to sell this dump and lead decent lives for a change. Это наш единственный шанс продать эту дыру и начать нормально жить для разнообразия.
But Todd, you have to pick the girl who lives. Но, Тодд, тебе нужно выбрать девушку, которая будет жить.
Nobody screws around with me and lives! Если кто-то связывается со мной, ему не жить!
Only I will choose who lives. Только мне решать, кому жить.
The auction house lives to see another day. Аукцион может жить до следующего дня.
It certainly makes your lives easier. Вам несомненно, станет легче жить.
I'm tired of living parallel lives thinking that you and I are moving in the same direction. Мне надоело жить параллельными жизнями, думая, что мы с тобой двигаемся в одном направлении.