Примеры в контексте "Lights - Огни"

Примеры: Lights - Огни
Look at all the twinkling lights! Посмотри на все эти мерцающие огни!
But how could these bright lights have benefited some proto-firefly? Но как эти яркие огни приносили пользу первым светлячкам?
As we work together to craft a planetary future, I hope we can find a way to keep these bright lights shining. В процессе совместной работы над разработкой будущего планеты, надеюсь, мы сможем найти способ, чтобы эти яркие огни продолжали дарить нам свет.
And the reason I turned out the lights is because I knew I would see this phenomenon of animals making light called bioluminescence. Я вылючила огни, потому что я знала, что смогу увидеть этот феномен-как животные излучают свет- биолюминесценцию.
Because of its altitude, warning lights attached to its upper framework indicate its presence to planes landing at the nearby Nice airport. Благодаря своей высоте, сигнальные огни на верхней части служат указателями самолетам, приближающимся к находящемуся рядом аэропорту Ниццы.
Instead of using search or landing lights, he instructed Nadal to point a flashlight up in the center of the touchdown area. Вместо того чтобы использовать посадочные огни он попросил Нидаля подсветить фонарём центр посадочной зоны.
It'll play merry hob with your radar... but pretty lights and a few miles after you'll be right in my orbit. Это внесет веселый беспорядок в ваш радар... но симпатичные огни и несколько миль позже вы прямо на моей орбите.
The music, the lights and the laughter. Музыка, огни и смех, и ответы на все вопросы.
I told the boys that we'd walk in the neighborhood -and see all the Christmas lights. Я хотела сходить погулять с детьми, и показать им Новогодние огни.
These lights and this force peresilila which would force the Russian? Такие огни, и такая сила, которая пересилила бы Русскую силу?
The city lights are so pretty, aren't they Ах, какой красивый город, яркие огни у моря,
Linger on the sidewalks Where the neon lights are pretty Замедли шаг на тротуаре Где сверкают неоновые огни
Above you on the overhead panel, see the landing lights? Над Вами на верхней панели видите посадочные огни?
He goes out, he needs noise, crowds, bright lights. Ему нужен шум, толпа, огни...
$16,000, plus another three G's for the lights and fog machine. 16 тысяч пляс ещё 3 штуки за огни и туман.
Doesn't matter if the lights aren't on. Хотя если огни не зажгутся, это уже неважно.
May it be a light for you in dark places, when all other lights go out. Возможно это будет единственный свет во тьме, ... когда все другие огни погаснут.
You clear the lights and you lessen the speed, we removed one hour to them. Погасите огни и уменьшите скорость, у нас есть час.
We'll turn on them lights. Мы зажжём ночные огни этого города.
We can make it right Hit the city lights Мы все сделаем как надо, Вырубим огни города,
The wet neon lights glowing in the dark Вымокшие неоновые огни сияют в темноте...
And then you and I just run off into the night with the twinkling lights of the city behind us. А потом мы с тобой убегаем в ночь, оставляя позади мерцающие огни города.
She had a lot of her animals being killed by lions, and she asked me if I could put the lights for her. Много её животных было убито львами, и она спросила меня, смог бы я сконструировать такие огни и для неё тоже.
Why would they turn on the lights and warn everybody? Но зачем им включать огни и всех предупреждать?
Now of course there's a spectacular display of southern lights Конечно, южные огни - это потрясающее зрелище.