Strange lights in the sky, mysterious presences attempting contact. |
Странные огни в небе, загадочные существа, которые пытаются выйти на контакт. |
These lights are extremely bright and powerful. |
Эти огни отличаются особой яркостью и мощностью излучаемого светового потока. |
I saw lights flashing in your office. |
Я увидела, что в Вашем офисе вспыхнули огни. |
RPNM stipulates that stern lights should be white. |
В ПППМ уточняется, что кормовые огни должны быть белового цвета. |
Vanguard report coastal navigation lights in position, General. |
Авангард сообщает, что береговые огни выведены на позиции, генерал. |
To switch off the runway lights at night when an aircraft is known to be approaching is a homicidal act. |
Погасить ночью огни на взлетно-посадочной полосе, когда известно о приближении самолета, - это убийственный акт. |
It's not just the lights that went out. |
Это не только огни вышли из строя. |
Pilot is confirming North Korean lights below him. |
Это пилот подтверждает огни Северной Кореи под ними. |
We should be seeing lights by now. |
Мы бы уже увидели огни. Да. |
'Advise when approach lights in sight.' |
Сообщите, когда огни попадут в поле зрения. |
You tell all your friends about these lights. |
Расскажи всем своим друзья про эти огни. |
The sun went down, and I just stared at the lights. |
Затем стемнело, и я смотрел на огни. |
Strange lights, weird noises, maybe... voices. |
Странные огни, шумы, может,... голоса. |
They seem to shine like little lights. |
Они как будто вспыхивают, как небольшие огни. |
As soon as those lights go off, you push that button. |
Как только погаснут эти огни, ты нажмёшь на эту кнопку. |
The lights around the BT Tower - they're saying it was lightning. |
Говорят, что огни вокруг телебашни - это была молния. |
The city of Denver is probably still down there, but all its lights were off if it was. |
Денвер возможно и находился внизу, но все его огни были отключены. |
The runway lights are dead, Brian. |
Мне кажется, что огни на фонарях просто погашены, а? |
The red neon lights are on and the sky is full of drunken blackbirds. |
Красные неоновые огни на небе, полном пьяных чёрных дроздов. |
They are significant, the lights and the little studdy things, but note... |
Они существенны, огни и маленькие любопытные вещи, но, обратите внимание... |
Neon lights in the evening sky, the red and yellow S-Bahn. |
Неоновые огни на вечернем небе, Красные и жёлтые электрички. |
It's time to abandon the bright lights of the civilized world. |
Пора покинуть яркие огни цивилизованного мира. |
Paris, lights, pleasure, love. |
Париж, огни, удовольствие, любовь. |
When the neon lights came on, I woke up. |
Как загорались неоновые огни, я тут же просыпался. |
But then I saw the police lights. |
Но потом я увидела полицейские огни. |