Примеры в контексте "Lights - Огни"

Примеры: Lights - Огни
Strange lights in the sky, mysterious presences attempting contact. Странные огни в небе, загадочные существа, которые пытаются выйти на контакт.
These lights are extremely bright and powerful. Эти огни отличаются особой яркостью и мощностью излучаемого светового потока.
I saw lights flashing in your office. Я увидела, что в Вашем офисе вспыхнули огни.
RPNM stipulates that stern lights should be white. В ПППМ уточняется, что кормовые огни должны быть белового цвета.
Vanguard report coastal navigation lights in position, General. Авангард сообщает, что береговые огни выведены на позиции, генерал.
To switch off the runway lights at night when an aircraft is known to be approaching is a homicidal act. Погасить ночью огни на взлетно-посадочной полосе, когда известно о приближении самолета, - это убийственный акт.
It's not just the lights that went out. Это не только огни вышли из строя.
Pilot is confirming North Korean lights below him. Это пилот подтверждает огни Северной Кореи под ними.
We should be seeing lights by now. Мы бы уже увидели огни. Да.
'Advise when approach lights in sight.' Сообщите, когда огни попадут в поле зрения.
You tell all your friends about these lights. Расскажи всем своим друзья про эти огни.
The sun went down, and I just stared at the lights. Затем стемнело, и я смотрел на огни.
Strange lights, weird noises, maybe... voices. Странные огни, шумы, может,... голоса.
They seem to shine like little lights. Они как будто вспыхивают, как небольшие огни.
As soon as those lights go off, you push that button. Как только погаснут эти огни, ты нажмёшь на эту кнопку.
The lights around the BT Tower - they're saying it was lightning. Говорят, что огни вокруг телебашни - это была молния.
The city of Denver is probably still down there, but all its lights were off if it was. Денвер возможно и находился внизу, но все его огни были отключены.
The runway lights are dead, Brian. Мне кажется, что огни на фонарях просто погашены, а?
The red neon lights are on and the sky is full of drunken blackbirds. Красные неоновые огни на небе, полном пьяных чёрных дроздов.
They are significant, the lights and the little studdy things, but note... Они существенны, огни и маленькие любопытные вещи, но, обратите внимание...
Neon lights in the evening sky, the red and yellow S-Bahn. Неоновые огни на вечернем небе, Красные и жёлтые электрички.
It's time to abandon the bright lights of the civilized world. Пора покинуть яркие огни цивилизованного мира.
Paris, lights, pleasure, love. Париж, огни, удовольствие, любовь.
When the neon lights came on, I woke up. Как загорались неоновые огни, я тут же просыпался.
But then I saw the police lights. Но потом я увидела полицейские огни.