In 1953, the locks' staff started including electricians; by 1957, the electrification of the locks of the northern slope of the canal was completed, and by 1959 all coastal and floating navigation lights were switched to electric power. |
В 1953 году в штат гидроузлов были включены электрики, к 1957 году в основном были завершены работы по электрификации гидроузлов на северном склоне канала, а в 1959 году все береговые и плавучие обстановочные огни были переведены на электропитание. |
But not even when the world chooses for me... and turns out the lights, to light up the moon... not even then do I dare choose that... which beats in my heart. |
Но если бы даже мир не выбирал за меня... не гасил бы дневные огни, не зажигал бы луну... даже тогда я не смогла бы выбрать то... что стучит в моём сердце. |
The music, the lights And the laughter The answer to what you are after |
Музыка, огни и смех, и ответы на все вопросы. |
Don't they scare you - this noise, this night, this city, ...these lights? |
Этот шум, эта ночь, этот город... эти огни? |
Well, I could tell they were lights in the sky, but what were they? |
Ну, я и сам мог сказать, что это огни в небе, но что они такое? |
I know I wasn't the only one who saw the lights that night |
Я знаю, не одна я видела огни в лесу в ту ночь. |
(b) Side lights; these lights may be ordinary instead of bright and shall be placed either: |
Ь) бортовые огни; эти огни могут быть обыкновенными, а не ясными и должны быть расположены: |
(a) A masthead light, bright instead of strong, at the same height as the side lights and not less than 1 m forward of them; |
а) либо топовый огонь - ясный, а не яркий, - расположенный на той же высоте, что и бортовые огни, и на расстоянии 1 м или менее впереди от них; |
When the lights turned off last Friday night here in New York, did other lights go on around the world - in our Chancery offices, Parliamentary assemblies and Cabinet meeting rooms - to illuminate the way forward? |
Когда погасли огни в пятницу на прошлой неделе в Нью-Йорке, остались ли гореть огни по всему миру - в офисах канцелярий, парламентских ассамблеях и залах заседаний кабинетов министров, - чтобы освещать нам путь вперед? |
(e) The side lights prescribed in subparagraph (b) above; however, these lights may be placed side by side or in the same lamp in the axis of the craft, at or near the bow; |
ё) бортовые огни, предусмотренные в подпункте Ь) выше; однако эти огни могут быть расположены рядом либо в одном фонаре по оси судна на носу или поблизости от него; |
Expenditures incurred under this heading were for air traffic control equipment ($579,000), consisting of navigational aids for the airport in Mogadishu, landing lights for Kismayo Airport and ground handling charges for all locations ($135,000). |
По этой статье были понесены расходы на авиадиспетчерское оборудование (579000 долл. США), включая навигационные средства для аэропорта в Могадишо, а также посадочные огни для аэропорта Кисмайо, и на погрузочно-разгрузочные работы во всех местах (135000 долл. США). |
Regarding the responsibility of the road traffic authorities to identify stops at which bus drivers must switch on their hazard warning lights, as well as the criteria on which this decision is to be based, the general administrative regulations provide as follows: |
Что касается задачи дорожных администраций определять остановки, на которых водители автобусов должны включать аварийные огни, а также устанавливать критерии, применяемые в этом случае, то общие административные предписания предусматривают следующее: |
Cross-channel fairway signs and bank lights may be used in alluvial channels in order to indicate that the fairway crosses over from one bank to the other (signs featured in B., B., B., B. in Annex 8 of the DFND). |
На плесовых участках для указания изменения направления фарватера от одного берега к другому могут быть использованы береговые огни и перевальные знаки (В., В., В., В., Приложение 8 к ОППД). |
(e) signs and marker lights shall be visible whatever the level of the water, at all points of the fairway and as long as may be necessary for the guidance of boatmasters; |
е) навигационные знаки и огни должны быть видны при любом уровне воды с любой точки судоходной полосы до тех пор, пока в них имеется необходимость для ориентировки при плавании; |
The use of lamps or searchlights or of boards, flags or other objects in such a way that they may be confused with the lights or signals mentioned in these regulations or impair their visibility or complicate their identification is prohibited. |
Запрещается использовать осветительные устройства или прожекторы, а также щиты, флаги или другие предметы, если они могут быть ошибочно приняты за огни или сигналы, упомянутые в настоящих Правилах, или если они могут ухудшить видимость или затруднить распознавание этих огней или сигналов. |
She maybe saw the lights and crossed over, and they took her... and experimented on her, and then they dumped Ursula in the desert, like the cold, heartless scientists that they are. |
Она, возможно, увидела огни и пересекла границу, и они забрали её... и проводили над ней эксперименты, а затем они просто выбросили Урсулу в пустыне, ведь они хладнокровные, бессердечные ученые. |
When I was up on the stage at the Empire XStream event, I could see the lights just flashing, flashing... |
когда я был на сцене Импайр Икстрим, я вдруг увидел огни, они мигали, мигали... |
The terms "strong light", "bright light" and "ordinary light" mean lights of intensities according to the provisions referred to in Annex 5 to these regulations; |
Термины "яркий огонь", "ясный огонь" и "обыкновенный огонь" означают огни, светосила которых соответствует предписаниям приложения 5 к настоящим Правилам; |
Communications just intercepted a call to the CDC from Harbor Lights Medical. |
Мы перехватали звонок в ЦКЗ из Госпиталя Береговые Огни. |
Lights in the sky, all of that. |
Огни в небе и так далее. |
It's... it's like "Friday Night Lights," but without all the depressing parts. |
Это похоже на "Огни ночной пятницы", только без всех этих депрессивных штучек. |
Permian Stadium from Friday Night Lights. |
Стадион Пермиан. Огни Ночной Пятницы. |
Sounds like "Friday Night Lights." |
Звучит, как "Огни ночной пятницы" Именно. |
Katims worked on the NBC series Friday Night Lights as head writer and executive producer. |
Катимс работал над сериалом NBC «Огни ночной пятницы» в качестве главного сценариста и исполнительного продюсера. |
Upon request Crystal Lights can be fitted with other fine Austrian or Bohemian lead crystals. |
После запроса Кристаллические Огни могут быть оснащенными другими прекрасными австрийскими или Богемскими ведущими кристаллами. |