| Thin clouds pass by, the city lights faintly shows it's face. | Тонкие облака проплывают мимо, огни города слабо показывают своё лицо. |
| The more a driver is distracted by other lights or traffic features, the less effective the CHMSL. | Чем больше внимания водитель отвлекает на другие огни или элементы обстановки на дороге, тем ниже эффективность ЦВРСС. |
| Technically approved navigation lights are marked with an anchor as the approval mark. | В техническом отношении официально утвержденные ходовые огни маркируются изображением якоря в качестве знака официального утверждения. |
| Numerous studies done worldwide since the 1970s have tended to conclude that daytime running lights improve safety. | Многочисленные исследования, проводившиеся начиная с 1970 года, приходят к выводу, что дневные ходовые огни повышают уровень безопасности. |
| In 1985 a similar design changes undergone external signal lights and turn indicators. | В 1985 году аналогичные изменения дизайна претерпели внешние сигнальные огни и указатели поворота. |
| Their one eye is a camera and on their heads are yellow lights symbolizing those of a London Taxi. | Один глаз талисманов символизирует объектив камеры, а жёлтые огни на их головах символизируют лондонское такси. |
| Its name was Telmessos 'the land of lights' in this period. | Его название было земли Telmessos 'огни' в этот период. |
| Both lights were observed for 30-45 seconds, and both fell to the ground at roughly the same speed. | Эти огни наблюдались на протяжении 35-40 секунд и опускались с примерно одинаковой скоростью. |
| In 1886 the first electric lights were tuned on. | В 1886 году загорелись первые электрические огни. |
| Radar, navigation lights and lifebuoys are turned of acryl glass. | РЛС, сигнальные огни и спасательные круги выточены из оргстекла. |
| Jackie Chan hurt your back during the scene where they slide in the lights of Christmas shopping. | Джеки Чан пострадал спину во время сцены, где они в слайд огни рождественских покупок. |
| These are separate lights that are wired in series from the main GravityLight unit. | Это отдельные огни, которые подключены к GravityLight. |
| The main auditorium lights were never switched on, so the theater remained dimly lit, as during a performance. | Главные огни зрительного зала никогда не включались, поэтому театр оставался тускло освещённым, как во время выступления. |
| Additional headlamps and lights (e.g. spot/ working lights, blue or yellow special warning lamps) | Дополнительные фары и огни (например, поворотные/ рабочие огни, специальные огни синего или желтого цвета) |
| Quick scintillating lights for marking high-speed vessels must have defined parameters established during laboratory and full-scale tests. | Частые проблесковые огни, предназначенные для обозначения высокоскоростных судов, должны иметь определённые характеристики, полученные во время лабораторных и натурных испытаний. |
| I saw the Christmas tree lights go off downtown. | Я видел, как погасли огни на рождественской елке в центре. |
| The lights go on every day, at this time. | Каждый день в одно и то же время там зажигаются огни. |
| Right up until we saw the police lights coming up behind us. | Пока не увидели позади нас огни полицейской машины. |
| You have to be able to turn the lights on and off when you want to. | Вы должны иметь возможность включать и выключать огни когда захотите. |
| Then all the lights turn on and it moves. | После этого все огни зажгутся и она завертится. |
| We are finally back under the lights, and we are ready to play some football. | Мы вернулись под огни прожекторов и готовы поиграть в футбол. |
| It is recommended that harbour lights should be continuous lights in order to avoid confusion with flashing lights marking the channel. | Для портовых огней рекомендуется использовать постоянно горящие огни, с тем чтобы не спутать их с проблесковыми огнями обозначения фарватера. |
| Since the lights were the thing that made Christmas feel real, without lights shining brightly, it lost its appeal. | Поскольку только сверкающие огни могли сделать Рождество реальным, без сияющих огней оно теряло своё очарование. |
| 3.17. Marking lights are fixed or flashing lights. | 3.17 Огни знаков судоходной обстановки по режиму горения бывают постоянные или проблесковые. |
| CDS: When signal lights prescribed by these regulations cease to function, they shall be replaced by emergency lights without delay. | СДСв: Если предписанные настоящими Правилами сигнальные огни не действуют, они должны быть немедленно заменены запасными огнями. |