| Eiji! Those lights! | Эйджи, эти огни... |
| The lights of the city, the spires of that city! | Огни города! Шпили города! |
| But how soon the lights were gone | Но как быстро огни сгорели! |
| The lights are starting to come on down there. | Внизу начинают загораться огни. |
| Tonight's the night the lights go out! | Сегодня ночью все огни погаснут! |
| Day time running lights (DTRL) | Дневные ходовые огни (ДХО) |
| (b) Side lights; | Ь) бортовые огни; |
| All lights shall be green and fixed. | Все огни постоянные, зеленые. |
| blue or red flashing lights or special audible signals 3 | огни или специальные звуковые сигналы З |
| prescribe other stern lights; | предписать другие кормовые огни; |
| Prescribe other stern lights? | а) другие кормовые огни; |
| (a) signal lights; | а) сигнальные огни; |
| Lighting and signal lights Alarm systems | Освещение и сигнально - отличительные огни |
| (b) Special flashing lights | Ь) Специальные мигающие огни |
| R: and navigation lights | Р: и ходовые огни. |
| And the elf lights flash from the ruined mill | Блуждают на мельнице Эльфов огни, |
| Sports-fishing boats sometimes use bright lights | Спортивно-рыбацкие лодки иногда используют яркие огни |
| Those lights are a miracle. | И эти огни - тоже чудо. |
| I need landing lights. | Мне нужны посадочные огни. |
| Where the neon lights are pretty. | Где ярко светят неоновые огни... |
| we drive until the city lights | мы едем пока городские огни |
| Every time they turn the lights down | Каждый раз когда гаснут огни |
| "The lights are going out". | "Огни гаснут". |
| Tomorrow night, the lights will appear. | А завтра я Увижу огни |
| There are lights in over 274 cities. | Огни видят над 274 городами. |