Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Жизненный

Примеры в контексте "Life - Жизненный"

Примеры: Life - Жизненный
All species except the cave-dwelling South African Speleosiro argasiformis spend their entire life cycle in leaf litter. Все виды, кроме обитающих в пещерах южноафриканских Speleosiro argasiformis, проводят весь свой жизненный цикл в опавших листьях.
Tetracapsuloides bryosalmonae, the only representative of the group whose life cycle is well studied, causes proliferative disease of the kidneys in salmonids. Tetracapsuloides bryosalmonae - единственный представитель класса, жизненный цикл которого хорошо изучен, - вызывает пролиферативную болезнь почек лососёвых рыб.
As told in The History of Middle-earth and in Tolkien's Letters, Elves had a different life cycle from Men. Как говорится в «Истории Средиземья» и письмах Толкина, жизненный цикл эльфов отличался от такого цикла у людей.
After getting to Thirteenth City, Dima discovers that the way of life in the Cities is the only viable one on the planet. Попав в Тринадцатый Город, Дима узнаёт, что жизненный уклад является единственно возможным.
Different ages, different walks of life... live on completely separate sides of the city. Разные возраст, жизненный путь, даже жили в разных частях города.
Depending on species and temperature, the life cycle of one of these lice can take about 2 to 4 weeks. В зависимости от вида вшей и температуры, их жизненный цикл длится от 2 до 4 недель.
Extending the Cellular Potts model (CPM) to study morphogenesis and development she modeled the complete life cycle of Dictyostelium discoideum using simple rules for chemotaxis and differential adhesion. Расширив клеточную модель Поттса для изучения морфогенеза и развития, она смогла промоделировать полный жизненный цикл Dictyostelium discoideum, используя простые правила для хемотаксиса и дифференциальной адгезии.
Operational life cycle: How long will the system be in use by the user? Эксплуатационный жизненный цикл: Как долго система будет использоваться?
What they good fellows, what talented managers, their life experience proves advantages of a private property before state, and furthermore socialism and a planned economy. Какие они молодцы, какие талантливые управленцы, их жизненный опыт доказывает преимущества частной собственности перед государственной, а тем более социализмом и плановой экономикой.
It is also possible that NS5A is a critical component during HCV replication and subcellular localization, which may shed light on the poorly understood HCV life cycle. Также возможно, что NS5A является критически важным компонентом в процессе репликации и субклеточной локализации ВГС, что может пролить свет на недостаточно изученный жизненный цикл ВГС.
It's not their fault, it's their natural life cycle. Это не их вина, это их естественный жизненный цикл.
Remember, my young professionals, the most important life skill of all - have fun! Помните, мои юные карьеристы, самый важный жизненный навык - веселиться!
In the current global market, the life cycle of an electronic device may include the synthesis of labor and material from a dozen or more countries. В настоящее время на мировом рынке жизненный цикл электронного устройства может включать участие рабочей силы и материала от дюжины и больше стран.
I'm asking you to put our everyday assumptions aside, and trust your experience of life. Я прошу тебя отбросить в сторону наше ежедневное притворство и положиться на свой жизненный опыт.
Could life experience work like training? А жизненный опыт сойдет за подготовку?
(b) Test criteria should encompass the whole life cycle of a product or product group, integrating environmental aspects in product quality standards. Ь) критерии испытаний должны охватывать весь жизненный цикл изделия или группы изделий, вводя экологические аспекты в стандарты качества изделий.
The American Samoan way of life is structured around a social system of clans or extended families (aiga) and their chiefs (matais). Жизненный уклад Американского Самоа определяется социальной системой кланов и родовых семей (айга) и их вождями (матаи).
Risk reduction activities should take into account the whole life cycle of a chemical, and chemical controls and pollution control initiatives should be closely integrated. В деятельности по снижению степени риска должен учитываться полный жизненный цикл химического вещества и должны быть тесно интегрированы меры контроля за химическими веществами и меры по предупреждению загрязнения.
Economic independence could also allow women to make life choices (education, work, marriage) more freely and increase social recognition of occupations where women predominate. Экономическая независимость может также дать женщинам возможность свободнее делать жизненный выбор (образование, труд, брак) и повысить социальное признание важности тех профессий, где доминируют женщины.
Democracy is the only system of government that can safeguard the liberty of the people, respect for human rights and quality of life. Демократия - единственная система правления, способная обеспечить гарантии уважения свободы людей, соблюдения прав человека и соответствующий жизненный уровень.
Lecturer at South Bohemian University (life cycle, social training) Лектор Университета Южной Богемии (жизненный цикл, подготовка по социальной проблематике)
The way land is used affects all aspects of life, in particular standards of living and health and social and political stability. Способ использования земли оказывает воздействие на все аспекты жизни, в частности на жизненный уровень и здравоохранение и социально-политическую стабильность.
Although this way of life has changed in some ways since colonization and in the modern era, it remains the basis of ni-Vanuatu society. Хотя со времен колонизации и в нынешнюю эпоху этот жизненный уклад претерпел ряд изменений, он по-прежнему составляет основу общества ни-вануату.
The public passenger transport as one of the most important service sectors makes part of the factors influencing the living standard and life style of population. Общественный пассажирский транспорт является одним из важнейших секторов обслуживания и принадлежит к числу тех факторов, которые влияют на жизненный уровень и образ жизни населения.
However, we are still alive and are attached to our indigenous way of life. Тем не менее мы до сих пор живы и хотим иметь свой жизненный уклад.