Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Жизненный

Примеры в контексте "Life - Жизненный"

Примеры: Life - Жизненный
Personally, she felt that that age limit was not discriminatory as the President should have some degree of life experience. Она лично считает, что это возрастное ограничение не является дискриминационным, поскольку президент должен иметь определенный жизненный опыт.
Under such agreements, selected vendors assume responsibility for the entire asset life cycle, including disposal. В соответствии с такими соглашениями на отдельных поставщиков возлагается ответственность за весь жизненный цикл оборудования, включая его утилизацию.
This growing dependency has clear implications for the computer's life cycle and, consequently, replacement rate requirements. Эта растущая зависимость оказывает очевидное воздействие на жизненный цикл компьютеров и, соответственно, на требуемый коэффициент их замены.
The program provides opportunities for students to experience first-hand life, culture and education in another country. Эта программа дает учащимся возможность получить непосредственный жизненный, культурный и образовательный опыт на основе проживания в другой стране.
Others said that in addition it should cover the full life cycle of mercury and facilitate synergies with existing chemicals-related multilateral environmental agreements. Другие заявили, что кроме этого он должен охватывать весь жизненный цикл ртути и содействовать развитию синергических связей с существующими многосторонними природоохранными соглашениями по химическим веществам.
Many representatives suggested that intergovernmental organizations should develop training manuals covering the entire life cycle of mercury and mercury-containing products. Многие представители предлагали межправительственным организациям разработать учебные пособия, охватывающие весь жизненный цикл ртути и ртутьсодержащих продуктов.
Additionally, the widespread shortage and low voltage of electricity supply make water pumping sporadic and substantially shorten the life of pumping equipments. Кроме того, широкомасштабный дефицит электроэнергии и перепады с напряжением делают откачку воды спорадической и существенно сокращают жизненный цикл насосного оборудования.
This would necessitate strong interlinkages to sustainable consumption and production approaches and policies that took into account the life cycle approach. Это потребует установления тесных связей с концепциями и стратегиями устойчивого потребления и производства, в которых используется подход, учитывающий весь жизненный цикл производимой продукции.
For an individual person, 65 is an age when life experience turns into wisdom. Для человека 65 лет - это возраст, когда накопленный жизненный опыт превращается в мудрость.
The voices, aspirations and demands of Saudi women are as diverse and multiple as are their life experiences. Мнения, чаяния и требования саудовских женщин столь же различны и многогранны, как и их жизненный опыт.
It was the most heart-rending examination of a life I've ever heard. Это был самый душераздирающий жизненный урок, который я слышал.
Because I have the benefit of a little more... life experience. Потому что у меня за плечами кое-что есть... жизненный опыт.
But the attack is also aimed at our most cherished values, those that sustain the system of life in modern society. Но это нападение нацелено также на наши самые дорогие ценности, которые поддерживают жизненный уклад современного общества.
When talking about patents, the patent's duration (or life time) corresponds to the maximum time to invest in. Когда речь идет о патентах, срок действия какого-либо патента (или жизненный цикл) соответствует максимальному сроку инвестирования.
It strives to sustain a robust pace of economic development, continually raising and improving standards of living and the quality of life. Он старается поддерживать высокие темпы экономического развития, неуклонно повышая и улучшая жизненный уровень и качество жизни населения.
Let's just pretend that I went to Japan and learned some valuable life lesson. Давай притворимся, что я побывала в Японии и получила ценный жизненный опыт.
But I have this big life choice to make between teaching and writing. Но передо мной стоит важный жизненный выбор между карьерой учителя и писателя.
We should have picked up his life signs. Мы должны были обнаружить его жизненный сигнал.
That's their survival mechanism as a life form. Это очень похоже на жизненный цикл, стремление выжить.
But everyone has their own life trajectory. Но у всех свой жизненный путь.
The project life cycle should be broken down into stages to aid progress monitoring В целях облегчения контроля за ходом работы жизненный цикл проекта следует разбить на этапы
The product's life cycle from cradle to grave and related market and governmental safety requirements (design, production, distribution, waste utilization). Жизненный цикл продукта от проектирования до утилизации и связанные с ним рыночные и государственные требования безопасности (проектирование, производство, распределение, утилизация отходов).
Curricula should include practical life experiences that will enable them to master useful living skills and prepare them for future vocations that are suited to their capacities. Учебные программы должны формировать практический жизненный опыт, который поможет учащимся овладеть полезными жизненными навыками и подготовит их к будущим профессиям, соответствующим их способностям.
Priority setting and the life cycle of a competition agency Расстановка приоритетов и жизненный цикл органа по вопросам конкуренции
Legal frameworks that address the life cycle of chemicals and waste Governance Правовая основа, регулирующая жизненный цикл химических веществ и отходов