| For you, it's life experience. | Для тебя всё это - жизненный опыт... |
| Music experience plus experience of life - and today "Druga Rika" is one of the brightest representatives of Ukrainian neo-romanticism. | Опыт музыкальный плюс опыт жизненный - и сегодня "Друга Ріка" является одним из ярких представителей украинского неоромантизма. |
| This one night, experienced a wonderful man husband wife life journey, my heart Words can not describe moving there. | Это одна ночь, опытный человек удивительный муж жену жизненный путь, мое сердце Слова не могут описать переселиться туда. |
| These are two very different ways of experiencing life. | Есть два абсолютно разных способа получать жизненный опыт. |
| She has to get out and experience life. | Ей нужно выходить из дома, получать жизненный опыт. |
| My conception of life: work in the morning, afternoon walks... | Мой жизненный ритм: работать по утрам и гулять после обеда. |
| Because the tapeworm, like many other parasites, has a complicated life cycle involving many different hosts. | Потому что у солитёра, как и у многих паразитов, сложный жизненный цикл, включающий множество разных переносчиков. |
| Sort of a big life decision. | У нас тут типа большой жизненный выбор. |
| His only experience of life is having been a soldier. | Единственный жизненный опыт, который у него был, - это военная служба. |
| Rebellion in a young man your age is a necessary fact of life, candidly, a sign of strength. | Бунтарство в молодом человеке твоего возраста- необходимый жизненный факт, и, если откровенно, признак силы. |
| Devices like this will bring 3D holographic content right into our world, enhancing the way we experience life beyond our ordinary range of perceptions. | Такие устройства привнесут трёхмерные голограммы прямо в наш мир, расширяя наш жизненный опыт за пределы обычного диапазона ощущений. |
| I believe there's a profound life lesson in this. | Я считаю, в этом есть глубокий жизненный урок. |
| All living creatures have completed the bleak circle of life and died away. | Все живые существа завершают свой печальный жизненный круг и затухают. |
| So life experience is just as important as school. | А жизненный опыт так же важен, как и обучение. |
| The thing that was hardest for me to comprehend about this is the life choice of drug abuse and accounting. | Самое трудная для моего понимания вещь, это жизненный выбор наркомании и бухгалтерского дела. |
| In his fifties, a person is no longer at the peak of his physical capacities, but acquires considerable life experience and wisdom. | К пятидесяти годам человек минует пик развития своих физических возможностей, но приобретает значительный жизненный опыт и мудрость. |
| It is the anchor on which the individual relies as he embarks upon the journey of life. | Это тот якорь, на который человек полагается, отправляясь в свой жизненный путь. |
| We're also here to celebrate her life. | Ещё мы здесь, чтобы вспомнить её жизненный путь. |
| We maintain our right to our traditional way of life. | Мы отстаиваем наше право на наш традиционный жизненный уклад. |
| In this new era we will raise the standard of living and improve the quality of life for all. | В эту эпоху мы повысим жизненный уровень и улучшим качество жизни для всех. |
| Such communities are dependent on their environment for their food, cultures and ways of life. | Питание, культура и жизненный уклад таких общин зависят от окружающей их среды. |
| Racial, ethnic and gender discrimination deny basic life choices to many of the world's women and girls. | Расовая, этническая и гендерная дискриминация лишают многих женщин и девочек во всем мире возможности сделать свой основной жизненный выбор. |
| How should UN/CEFACT support the full "life cycle" of needed e-business standards? | е) Каким образом СЕФАКТ ООН должен обеспечивать полный "жизненный цикл" требующихся стандартов электронных деловых операций? |
| In most cases, the proportions experiencing those life events decrease regularly as the level of education attained increases. | В большинстве случаев число переживающих такой жизненный опыт регулярно сокращается по мере повышения уровня полученного образования. |
| Ms. Brundtland (World Health Organization): A child is born and begins her journey through life. | Г-жа Брундтланд (Всемирная организация здравоохранения) (говорит по-английски): Ребенок рождается и начинает свой жизненный путь. |