For you, it's life experience. |
Для тебя всё это - жизненный опыт... |
Music experience plus experience of life - and today "Druga Rika" is one of the brightest representatives of Ukrainian neo-romanticism. |
Опыт музыкальный плюс опыт жизненный - и сегодня "Друга Ріка" является одним из ярких представителей украинского неоромантизма. |
This one night, experienced a wonderful man husband wife life journey, my heart Words can not describe moving there. |
Это одна ночь, опытный человек удивительный муж жену жизненный путь, мое сердце Слова не могут описать переселиться туда. |
These are two very different ways of experiencing life. |
Есть два абсолютно разных способа получать жизненный опыт. |
She has to get out and experience life. |
Ей нужно выходить из дома, получать жизненный опыт. |
My conception of life: work in the morning, afternoon walks... |
Мой жизненный ритм: работать по утрам и гулять после обеда. |
Because the tapeworm, like many other parasites, has a complicated life cycle involving many different hosts. |
Потому что у солитёра, как и у многих паразитов, сложный жизненный цикл, включающий множество разных переносчиков. |
Sort of a big life decision. |
У нас тут типа большой жизненный выбор. |
His only experience of life is having been a soldier. |
Единственный жизненный опыт, который у него был, - это военная служба. |
Rebellion in a young man your age is a necessary fact of life, candidly, a sign of strength. |
Бунтарство в молодом человеке твоего возраста- необходимый жизненный факт, и, если откровенно, признак силы. |
Devices like this will bring 3D holographic content right into our world, enhancing the way we experience life beyond our ordinary range of perceptions. |
Такие устройства привнесут трёхмерные голограммы прямо в наш мир, расширяя наш жизненный опыт за пределы обычного диапазона ощущений. |
I believe there's a profound life lesson in this. |
Я считаю, в этом есть глубокий жизненный урок. |
All living creatures have completed the bleak circle of life and died away. |
Все живые существа завершают свой печальный жизненный круг и затухают. |
So life experience is just as important as school. |
А жизненный опыт так же важен, как и обучение. |
The thing that was hardest for me to comprehend about this is the life choice of drug abuse and accounting. |
Самое трудная для моего понимания вещь, это жизненный выбор наркомании и бухгалтерского дела. |
In his fifties, a person is no longer at the peak of his physical capacities, but acquires considerable life experience and wisdom. |
К пятидесяти годам человек минует пик развития своих физических возможностей, но приобретает значительный жизненный опыт и мудрость. |
It is the anchor on which the individual relies as he embarks upon the journey of life. |
Это тот якорь, на который человек полагается, отправляясь в свой жизненный путь. |
We're also here to celebrate her life. |
Ещё мы здесь, чтобы вспомнить её жизненный путь. |
We maintain our right to our traditional way of life. |
Мы отстаиваем наше право на наш традиционный жизненный уклад. |
In this new era we will raise the standard of living and improve the quality of life for all. |
В эту эпоху мы повысим жизненный уровень и улучшим качество жизни для всех. |
Such communities are dependent on their environment for their food, cultures and ways of life. |
Питание, культура и жизненный уклад таких общин зависят от окружающей их среды. |
Racial, ethnic and gender discrimination deny basic life choices to many of the world's women and girls. |
Расовая, этническая и гендерная дискриминация лишают многих женщин и девочек во всем мире возможности сделать свой основной жизненный выбор. |
How should UN/CEFACT support the full "life cycle" of needed e-business standards? |
е) Каким образом СЕФАКТ ООН должен обеспечивать полный "жизненный цикл" требующихся стандартов электронных деловых операций? |
In most cases, the proportions experiencing those life events decrease regularly as the level of education attained increases. |
В большинстве случаев число переживающих такой жизненный опыт регулярно сокращается по мере повышения уровня полученного образования. |
Ms. Brundtland (World Health Organization): A child is born and begins her journey through life. |
Г-жа Брундтланд (Всемирная организация здравоохранения) (говорит по-английски): Ребенок рождается и начинает свой жизненный путь. |