Work: a weight on life, or a meaning given to life? |
Работа: жизненный груз, или смысл, данный жизни? |
The intent is that participants will be able to work with youth-serving agencies after graduation, helping deter youth from a similar life path by drawing on their own life experiences. |
Цель состоит в том, чтобы участники программы смогли работать после окончания учебы с молодежными агентствами, помогая удерживать молодежь от вступления на похожий жизненный путь исходя из своего собственного жизненного опыта. |
Bed is not a life plan, and you, my friend, need a life plan, so here it is. |
Кровать это не жизненный план, и ты мой друг, нуждаешься в жизненном плане, что ж вот он. |
3 Given that different understandings could exist on the notion of life cycle, for the purpose of the guide the term life cycle means a time-based description of the events and environments from manufacture to final use or disposal. |
З. Учитывая, что могли бы существовать разные понимания по концепции жизненного цикла, в порядке ориентировки термин жизненный цикл означает хронологическое описаний событий и условий - от изготовления до конечного использования или утилизации. |
The anticipated service life is defined as the whole of life environment for the particular store, and is known as the manufacture to Target or Disposal Sequence or life cycle. |
Ожидаемая эксплуатационная служба определяется как совокупность эксплуатационной среды применительно к конкретному арсеналу и известна как цикл "изготовление - целевое использование или утилизация", или жизненный цикл. |
Fear of homelessness motivates many women to make life choices they would not otherwise make. |
По причине боязни потерять кров многие женщины делают такой жизненный выбор, который они в ином случае никогда бы не сделали. |
He gave us the joy of discovery and, victories and achievements, a new professional and life experience. |
Он подарил нам радость встреч и открытий, побед и достижений, новый профессиональный и жизненный опыт. |
His course of life of a doctor, scientist, religious figure came beyond the framework of time. |
Его жизненный путь врача, ученого, религиозного деятеля вышел за рамки времени. |
After four and a half years this marks the final end of life for Debian GNU/Linux 3.0. |
Это означает, что после четырех с половиной лет жизненный цикл Debian GNU/Linux 3.0 закончен. |
He also hesitated to write the series because his own life experiences did not reflect the dreams of his characters. |
Он также колебался, когда начинал писать мангу, ведь его личный жизненный опыт не отражал мечты его персонажей. |
The life cycle comprises several phases of varying length with different degrees of support. |
Жизненный цикл включает в себя несколько фаз различной длины с разной степенью поддержки. |
The majority of her mature texts, if not explicitly autobiographical, closely resemble the author's life experiences. |
Большинство её зрелых текстов, даже если явно не представляют собой автобиографию, во многом напоминают жизненный опыт автора. |
The market was very competitive; the average life span of an arcade game was four to six months. |
В целом рынок был очень конкурентный, жизненный цикл аркадного автомата составлял от четырех до шести месяцев. |
In the 1930s, helminthologist Hans Vogel of Hamburg published an article describing the life cycle of Opisthorchis felineus. |
В 1930-е годы гельминтолог Ганс Фогель в Гамбурге опубликовал статью, описывающую жизненный цикл Opisthorchis felineus. |
Most other, short-lived lakes have a life span of less than 100,000 years before they are eventually filled up with sediments. |
У большинства других озёр жизненный цикл не превышает 100000 лет, после этого они окончательно заполняются осадочными породами. |
Aware of his destiny, she sent him back in time to begin his life cycle again. |
Осознавая свою судьбу, она отослала его вовремя, чтобы снова начать жизненный цикл. |
At 27˚ C, C. vicina's life cycle lasts approximately 18 days. |
При 27˚ C жизненный цикл C. vicina занимает приблизительно 18 дней. |
It also provides a rich night life in bars and discos. |
Он также предоставляет богатый жизненный ночь в барах и на дискотеках. |
A life time of experiences tells me I can't trust you. |
Но мой жизненный опыт говорит о том, что я не могу доверять вам. |
Well, it's just another life experience, I guess. |
Ну, похоже это ещё один жизненный урок. |
It went a whole life cycle without competition, took out of service. |
Он прошел полный жизненный цикл без конкуренции, был снят со службы. |
Because the tapeworm, like many other parasites, has a complicated life cycle involving many different hosts. |
Потому что у солитёра, как и у многих паразитов, сложный жизненный цикл, включающий множество разных переносчиков. |
The life cycle occupies two years but in some instances may extend to three years. |
Жизненный цикл вида длится два года, возможно, до трёх лет. |
His grandfather ended his hard life here. |
Здесь закончил свой тяжелый жизненный путь его дед. |
But the other lesson of life that is rarely mastered is the art of fulfillment. |
Но второй жизненный урок, который мало кому удаётся усвоить, это искусство удовлетворённости. |