| They're increasingly thought of as the fifth 'R' - reduce, reuse, recycle, repair and redistribute - because they stretch the life cycle of a product and thereby reduce waste. | Мы все больше думаем о них, как о еще одной составляющей системы "Пяти R" - сокращая, используй заново, перерабатывай, чини и перераспределяй - потому что это увеличивает жизненный цикл товара и таким образом сокращает отходы. |
| It is thought that intense fishing pressure coupled with the rather complex life history of this fish contributed to its commercial extinction;58 | Считается, что исчерпанию этого вида как коммерческого способствовало интенсивное промысловое давление, накладывавшееся на довольно сложный жизненный цикл этого вида рыб58; |
| The world will be able to assess the way of life of Amazon peoples, in particular that of the most vulnerable among them: the indigenous peoples in voluntary isolation. | Мир смог бы оценить жизненный уклад народов бассейна реки Амазонки, в частности уклад самых уязвимых среди них: коренных народов, живущих в добровольной изоляции. |
| The smallest domestic automaker did not have "the massive R&D budgets of General Motors, Ford, and foreign competitors... AMC placed R&D emphasis on bolstering the product life cycle of its prime products (particularly Jeeps)." | По словам Франсуа Кастайна, вице-президента по проектированию и разработке: «Не имея огромных бюджетов у General Motors, Ford и иностранных конкурентов... AMC сделала упор на НИОКР, чтобы поддержать жизненный цикл своей первичной продукции (в частности, Jeep)». |
| And this woman comes along and runs the gauntlet of your life choice, and comes out on the other end smiling just so you can call her "casual"? | И вот появляется эта женщина, разбивает в клочки ваш смехотворный «жизненный выбор», выходит с другой стороны, улыбаясь, - и вы смеете называеть её «нерегулярной»? |
| Life experience is the chief body of knowledge. | Жизненный опыт является основой знания. |
| Life lesson from an unlikely source. | Жизненный урок из необычного источника. |
| Detectability and Active Life of MOTAPM/AVM | Обнаруживаемость и активный жизненный цикл МОПП/ПТрМ |
| "Nick's Life Plan"? | "Жизненный план Ника"? |
| Article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights protects the right to life, and article 4 of the same Covenant contains an additional concept, namely the impermissibility of restricting or derogating from fundamental rights. | Например, Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах признает право на достаточный жизненный уровень, право на охрану здоровья и право на образование. |
| As some discussions have clearly highlighted key controversial issues, under the guidance of the Coordinator a questionnaire was circulated, focusing on the following topics: Perimeter Marked-Areas (PMA) to emplace MOTAPM; Active Life; Transfer; and Detectability of MOTAPM. | Поскольку некоторые дискуссии четко высветили ключевые спорные проблемы, под руководством Координатора был распространен вопросник, сфокусированный на следующих темах: районы с обозначенным периметром (РОП) для установки МОПП, активный жизненный цикл, передача и обнаруживаемость МОПП. |
| His other film appearances include: the role of Vladimir in "Indocumentados", and KGB-1 in the film "The Life Experience". | Его последние работы, в кино - одни из главных - роль Владимира в фильме «Indocumentados» («Без документов») и KGB -1 (КГБ-1) в фильме «The Life Experience» («Жизненный опыт»). |
| This study, the Life Cycle Stressor Effects Assessment (LCSEA), was developed to evaluate the environmental performance of industrial systems while integrating both Environmental Impact Assessment and Risk Assessment factors. | Настоящее исследование "Оценка воздействия стрессовых факторов на жизненный цикл продуктов (ОВСФЖЦ)" было разработано в целях проведения оценки экологических характеристик промышленных систем и объединяет оценку воздействия на окружающую среду и оценку факторов риска. |