It's the Earl Kinsella circle of life. |
Это жизненный круг Эрла Кинселлы. |
It's a new phase of life. |
Это новый жизненный этап. |
It's the circle of life and all that. |
Жизненный цикл и все такое. |
I get a life skill. |
Я получаю жизненный навык. |
Thank you for the life lesson. |
Спасибо за жизненный урок. |
TIR Carnet life cycle: |
жизненный цикл книжки МДП: |
Help make wise life choices |
помочь правильно сделать жизненный выбор; |
Active life of MOTAPMs. |
Активный жизненный цикл МОПП. |
The maze represents the journey of life. |
Этот лабиринт символизирует жизненный путь. |
I didn't make a life choice. |
Я не делала жизненный выбор. |
Here's a lesson for you on life. |
Вот тебе жизненный урок. |
You have all this life experience. |
У тебя есть жизненный опыт. |
It wasn't a life plan. |
Это не жизненный план. |
He's distressed with the life sentence. |
Его расстривает жизненный приговор. |
Of the direction of your life. |
Который укажет тебе жизненный путь. |
It's about life experience. |
Это про жизненный опыт. |
This is a life lesson for you. |
Это жизненный урок для вас. |
This is, like, an important life lesson. |
Это важный жизненный урок. |
It's a really weird life cycle, this. |
Это довольно странный жизненный цикл. |
Their life cycle's over. |
Их жизненный цикл закончен. |
I'll tell you what needs juicing, John - life. |
Знаешь какой сок нужен - жизненный |
It's an interesting life experience. |
Это любопытный жизненный опыт. |
This is your way of life now. |
Отныне это ваш жизненный устой. |
Whole circle of life thing. |
Жизненный цикл и всё такое. |
Your approach to life intrigues me. |
Твой жизненный подход меня интригует. |