| You just need to find something to fill the void that's left in your life. | Что-ж, тебе просто требуется чем-нибудь заполнить появившийся жизненный вакуум. |
| Yemeni women had an attitude that that was just a fact of life. | Йеменские женщины воспринимают это просто как жизненный факт. |
| Test criteria should cover the entire life cycle of a product or a product group. | Испытательные критерии должны охватывать весь жизненный цикл продукта или группы продуктов. |
| It is therefore necessary to internalize environmental costs as early as possible in the life cycle of a particular consumption system. | Поэтому необходимо как можно быстрее интернализировать экологические издержки в жизненный цикл конкретной системы потребления. |
| You think you're the first to invent life's experiences. | Думаешь, ты первая изобрела жизненный опыт. |
| The Netherlands has a national eco-label system that takes account of a product's life cycle, including air pollution. | В Нидерландах действует национальная система экомаркировки, которая учитывает жизненный цикл товара, включая загрязнение воздуха. |
| They would cover the entire life cycle of the products and facilities. | Они будут распространяться на весь жизненный цикл продукции и объектов. |
| A new three-year life cycle is modelled to take into account possible systemic changes. | Новый трехлетний жизненный цикл смоделирован с учетом возможных изменений в системе. |
| The globalization of problems is a fact of life; that is why it is imperative for us to find global solutions. | Глобализация проблем - это жизненный факт, именно поэтому нам необходимо искать глобальные решения. |
| Across all areas of UNICEF engagement, programmatic and analytical frameworks need to be more firmly centred on the life course of children. | Во всех областях деятельности ЮНИСЕФ программные и аналитические механизмы должны быть более строго ориентированы на жизненный цикл детей. |
| A strategic vision that takes into account the full life cycle can be effective in improving the environmental performance of products. | Для улучшения экологических характеристик продукции эффективным может оказаться стратегических подход, учитывающий весь жизненный цикл. |
| The following section considers the life cycle of a text. | В следующем разделе рассматривается жизненный цикл текста. |
| This way, Member States are injecting new life blood into the negotiations. | Действуя таким образом, государства-члены придают переговорам новый жизненный импульс. |
| And by that, I mean your life journey. | Я имею в виду ваш жизненный путь. |
| I thought your life experience would've sharpened your world view. | Подумал, ваш жизненный опыт обострил ваше восприятие мира. |
| Okay, there's some life experience waiting' for you right there. | Ладно, жизненный опыт ждет тебя прямо здесь. |
| Ted, you're missing out on a valuable life lesson here. | Тед, ты пропускаешь важный жизненный урок. |
| Its life cycle is a model of order and simplicity. | Их жизненный цикл - пример порядка и простоты. |
| Shawn, my mom does not need a life coach. | Шон, моей маме не нужен жизненный тренинг. |
| The life cycle of a "standard" competition agency (see below) is complex. | Жизненный цикл "стандартного" органа по вопросам конкуренции (см. ниже) носит сложный характер. |
| Intolerant social norms may restrict people's life choices, thereby reducing their subjective well-being. | Нетолерантные социальные нормы могут ограничивать жизненный выбор людей, снижая тем самым уровень их субъективного благополучия. |
| He states that a person's needs are influenced by their cultural background and life experiences. | Он утверждает, что на потребности человека оказывают влияние его культурные традиции и жизненный опыт. |
| Accountable and inclusive institutions are closely linked to democratic development, helping people to shape their life choices and demand accountability from elected officials. | Подотчетные и работающие на основе широкого участия институты тесно связаны с демократическим развитием, помогая людям формировать свой жизненный выбор и требовать подотчетности от выборных должностных лиц. |
| You know, because their life experience helps them. | Ну, потому что им помогает их жизненный опыт. |
| Let me give you a life lesson. | Дай я дам тебе жизненный урок. |