Английский - русский
Перевод слова Liechtenstein
Вариант перевода Лихтенштейне

Примеры в контексте "Liechtenstein - Лихтенштейне"

Примеры: Liechtenstein - Лихтенштейне
The Committee notes with appreciation that civil servants in Liechtenstein are not necessarily required to have Liechtenstein citizenship. Комитет с удовлетворением отмечает, что государственные служащие в Лихтенштейне необязательно должны быть гражданами этой страны.
This provision is also applicable to offenses committed abroad, if the perpetrator is a Liechtenstein citizen or is resident in Liechtenstein. Это положение применяется также в отношении правонарушений, совершенных за рубежом, если исполнитель является гражданином Лихтенштейна или проживает в Лихтенштейне.
With its endorsement, Liechtenstein supported the UNIFEM campaign and confirmed the high priority given to the topic in Liechtenstein. Своим одобрением Лихтенштейн поддержал кампанию ЮНИФЕМ и подтвердил то большое значение, которое придается этому вопросу в Лихтенштейне.
Mr. Wenaweser (Liechtenstein) said that there were nine years of compulsory schooling in Liechtenstein. Г-н Венавезер (Лихтенштейн) говорит, что в Лихтенштейне введена система девятилетнего обязательного школьного образования.
The present document contains core information on the Principality of Liechtenstein and on the general framework relevant to the protection and promotion of human rights in Liechtenstein. В настоящем документе содержится основная информация о Княжестве Лихтенштейн и общих нормативно-правовых основах защиты и поощрения прав человека в Лихтенштейне.
In recent years, there has been a rise in xenophobic tendencies in countries surrounding Liechtenstein as well as in Liechtenstein itself. В последние годы в соседних с Лихтенштейном странах и в самом Лихтенштейне отмечалось развитие ксенофобных тенденций.
For the reasons cited above, Liechtenstein currently does not see a need to carry out a detailed analysis of the situation of night club dancers in Liechtenstein. По вышеуказанным причинам в настоящее время Лихтенштейн не видит необходимости проводить подробный анализ положения танцовщиц ночных клубов в Лихтенштейне.
The Liechtenstein Law on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters provides a basis for Liechtenstein authorities to fully cooperate with all jurisdictions, even in the absence of a bilateral treaty. В Лихтенштейне Закон о взаимной правовой помощи по уголовным делам служит лихтенштейнским властям базой для всестороннего сотрудничества со всеми территориально-правовыми субъектами даже при отсутствии двустороннего договора.
By law, an HIV-positive result of a patient's test administered by a Liechtenstein physician or a medical laboratory in Liechtenstein must be reported. По закону, в случае ВИЧ-позитивного результата тестирования пациента, произведенного лихтенштейнским врачом или медицинской лабораторией в Лихтенштейне, информация об этом регистрируется.
Liechtenstein indicated that further investigations regarding this case were in progress, and reminded the Committee that there were no specific large PAH emitters in Liechtenstein. Лихтенштейн сообщил, что по данному вопросу ведутся дополнительные исследования и напомнил Комитету об отсутствии конкретных крупных источников ПАУ в Лихтенштейне.
To date, no cases of human trafficking have surfaced in Liechtenstein. Liechtenstein indicated that the curricula of primary- and secondary-school levels include measures to better integrate immigrant children. На сегодняшний день в Лихтенштейне не было выявлено ни одного случая торговли людьми. Лихтенштейн указал, что учебные программы начальных и средних школ включают в себя меры по обеспечению более эффективной интеграции детей иммигрантов.
Prince Franz Josef II became the first Prince of Liechtenstein to take up permanent residence in Liechtenstein. Князь Франц Иосиф II стал первым князем государства, имеющим постоянную резиденцию именно в Лихтенштейне.
There are more than 4000 music associations in Liechtenstein, including the Liechtenstein Musical Company and the International Josef Gabriel Rheinberger Society. В Лихтенштейне более 4000 музыкальных ассоциаций, таких как Liechtenstein Musical Company и Международное общество Йозефа Габриэля Райнбергера (англ. International Josef Gabriel Rheinberger Society).
However, many of the Liechtenstein graduates also finish their education in Austria, which is the second country bordering Liechtenstein. Однако многие выпускники в Лихтенштейне закончили свое обучение и в Австрии, второй крупной стране, граничащей с Лихтенштейном.
Roughly 80 per cent of all foreigners living in Liechtenstein have been residing in the country for over 10 years and are well integrated in Liechtenstein society. Приблизительно 80% всех проживающих в Лихтенштейне иностранцев находятся в стране более 10 лет и достаточно успешно интегрировались в общество Лихтенштейна.
Residents of Liechtenstein and people working in Liechtenstein are subject to compulsory health and accident insurance. Жители Лихтенштейна и лица, работающие в Лихтенштейне, подлежат обязательному медицинскому страхованию и страхованию от несчастных случаев.
In practice, persons from Liechtenstein requiring care are admitted to a clinic in neighbouring Switzerland, since there are no closed institutions in Liechtenstein. На практике жители Лихтенштейна, нуждающиеся в уходе, помещаются в клинику в соседней Швейцарии, поскольку в Лихтенштейне нет ни одного учреждения закрытого типа.
That measure allowed the Liechtenstein authorities to ensure that those prisoners' rights were respected just as if they were being detained in Liechtenstein. Подобная процедура позволяет властям Лихтенштейна удостовериться, что соблюдение прав этих лиц в Австрии обеспечивается таким же образом, как если бы они находились в заключении в Лихтенштейне.
In Paragraphs 58 and 59 of the report, Liechtenstein stresses the importance of bilateral agreements on mutual legal assistance (It is understood that, in Liechtenstein, this term includes extradition). В пунктах 58 и 59 доклада Лихтенштейн подчеркивает важное значение двусторонних соглашений о взаимной правовой помощи (предполагается, что в Лихтенштейне этот термин включает выдачу).
A constitutional referendum was held in Liechtenstein on 1 July 2012 concerning limiting the extensive veto powers held by the Prince of Liechtenstein. Конституционный референдум в Лихтенштейне проводился 1 июля 2012 года и касался права вето на решения референдумов.
The Liechtenstein Employees' Association (LANV) is the only trade union in Liechtenstein. Ассоциация рабочих Лихтенштейна (нем. Liechtensteiner Arbeitnehmerverband - LANV) - единственный профсоюз в Лихтенштейне.
Applicable in this connection is the European Convention on Human Rights ratified by Liechtenstein, article 6 of which stipulates the right to a fair trail and which is directly applicable in Liechtenstein. В данном случае применима ратифицированная Лихтенштейном Европейская конвенция по правам человека, в статье 6 которой предусмотрено право на справедливое судопроизводство и которая имеет прямое применение в Лихтенштейне.
At the last typologies meeting, which was held in Liechtenstein at the invitation of the Liechtenstein Government, counter-measures against the financing of terrorism were the main topic. На последней методической встрече с экспертами, которая прошла в Лихтенштейне по приглашению правительства Лихтенштейна, основными темами были меры противодействия финансированию терроризма.
The Due Diligence Act requires fiduciaries and lawyers in Liechtenstein to reveal all beneficial owners and business relationships to the Liechtenstein banks by 31 December 2001. Закон о должной осмотрительности обязывает доверенных лиц и адвокатов в Лихтенштейне до 31 декабря 2001 года сообщить о всех владельцах-пользователях и деловых связях с банками Лихтенштейна.
Mr. WALCH (Liechtenstein), responding to a question about the prerequisites for naturalization and grounds for rejection of applications, said that the only criterion was at least five years' residence in Liechtenstein. Г-н ВАЛХ (Лихтенштейн), отвечая на вопрос об условиях натурализации и основаниях для отказа в поступающих просьбах, говорит, что единственным критерием является постоянное проживание в Лихтенштейне на протяжении по меньшей мере пяти лет.