Английский - русский
Перевод слова Liechtenstein
Вариант перевода Лихтенштейне

Примеры в контексте "Liechtenstein - Лихтенштейне"

Примеры: Liechtenstein - Лихтенштейне
If the foreigner is unable to demonstrate the required language skills within the required time, the permit to stay in Liechtenstein may be revoked. Если иностранец не способен продемонстрировать необходимые языковые навыки в установленный срок, выданное ему разрешение на пребывание в Лихтенштейне может быть отменено.
The impartiality of the judiciary and the appointment of judges was fully guaranteed under the current system and was a fundamental principle of the legal order in Liechtenstein. В рамках нынешней системы полностью гарантируется беспристрастность судебных органов и независимые назначения судей в качестве одного из основополагающих принципов существующего в Лихтенштейне правопорядка.
Further discussion on the concept paper and other possible solutions to achieve a more unified treaty body system took place at an informal brainstorming meeting convened in Liechtenstein from 14 to 16 July 2006. Дальнейшее обсуждение концептуального документа и других возможных решений для создания более унифицированной системы договорных органов состоялось на неофициальном аналитическом совещании в Лихтенштейне 14 - 16 июля 2006 года.
Along with the low birth rate and the rather restrictive immigration policy, the rising life expectancy is leading to an increased aging of Liechtenstein society. В сочетании с низким коэффициентом рождаемости и довольно ограничительной иммиграционной политикой увеличение продолжительности жизни приводит в Лихтенштейне к старению общества.
In line with the suggestions made by the Committee on the occasion of the presentation of the first period report, Liechtenstein has strengthened its research activities. В соответствии с предложениями, высказанными Комитетом в связи с представлением первого периодического доклада, в Лихтенштейне активизировалась научно-исследовательская деятельность.
Have you ever been to Liechtenstein, Mr. Mazlo? Вы бывали в Лихтенштейне, мистер Мазло?
Since first putting those thoughts before this Assembly, we in Liechtenstein have been encouraged by the degree of interest which has been shown in them. Впервые поделившись этими соображениями перед Ассамблеей, мы в Лихтенштейне с удовлетворением отметили ту степень интереса, который был проявлен к ним.
Judges in Liechtenstein are chosen by the Government, nominated by Parliament and finally appointed by the Prince. Судьи в Лихтенштейне выбираются правительством, назначаются парламентом и в конечном итоге назначаются Принцем.
This is guaranteed by national law as well as by international law, particularly article 6 of the European Convention on Human Rights, which is directly applicable in Liechtenstein. Это гарантируется национальным законодательством, а также международным правом, в частности статьей 6 Европейской конвенции о правах человека, положения которой непосредственно применяются в Лихтенштейне.
Mr. Ritter (Liechtenstein) said that the possibility of foreigners voting in municipal elections had already been discussed in Liechtenstein, particularly in the light of the fact that the country's citizens living abroad did not themselves enjoy such a possibility. Г-н Риттер (Лихтенштейн) говорит, что возможность участия иностранных подданных в муниципальных выборах в Лихтенштейне уже обсуждалась, в частности в свете того, что проживающие за рубежом граждане страны сами не имеют такой возможности.
Mr. RITTER (Liechtenstein) thanked the members of the Committee for their interest in the efforts made to combat discrimination in Liechtenstein and assured them that the authorities would give full attention to the conclusions reached by them at the end of the seventieth session. Г-н РИТТЕР (Лихтенштейн) благодарит членов Комитета за интерес к борьбе с дискриминацией в Лихтенштейне и заверяет их в том, что власти страны максимально заинтересованно подойдут к изучению выводов, которые те сформулируют по окончании шестьдесят второй сессии.
To prepare for this campaign, a survey was conducted among young people at all the schools in Liechtenstein as well as foreign schools attended by young people living in Liechtenstein. В рамках подготовки данной кампании среди молодых людей во всех школах Лихтенштейна, а также международных школах для молодых людей, проживающих в Лихтенштейне, было проведено соответствующее обследование.
Swiss citizens and citizens of EEA States with a permit to stay in Liechtenstein may immediately bring their families to Liechtenstein as soon as they have sufficient income and housing. Швейцарские граждане и граждане государств, входящих в ЕЭП, имеющие разрешение на нахождение в Лихтенштейне, могут вызывать свои семьи в Лихтенштейн сразу же после того, как у них появляется достаточный доход и жилье.
According to the study, the higher percentage of persons in Liechtenstein who have experienced violence themselves is explained by the higher sensitization to violence in Liechtenstein. Согласно результатам исследования, больший процент лиц, сообщивших, что они когда-либо сталкивались с насилием в Лихтенштейне, скорее всего, обусловлен более высоким уровнем информированности населения этой страны о том, что считается насилием.
A list of Liechtenstein laws as well as Swiss laws applicable in Liechtenstein relevant for Список лихтенштейнских законов, а также швейцарских законов, применимых в Лихтенштейне, которые имеют отношение к осуществлению резолюции 1540, содержится в приложении.
A few comments should be made in this connection concerning the special geographic and spatial features characterizing custody in Liechtenstein, given the small size of the country. Следует сделать несколько комментариев в этой связи в отношении особых географических и пространственных характеристик содержания под стражей в Лихтенштейне с учетом небольшого размера страны.
In this connection, article 28 MLAA provides for the possibility of offering extradition of the suspect arrested in Liechtenstein to the State in which an offense has been committed. В этой связи статья 28 ЗВПП предусматривает возможность выдачи подозреваемого, арестованного в Лихтенштейне, тому государству, в котором было совершено правонарушение.
As of the end of 2002, 1.3 per cent of all persons working in Liechtenstein were still employed in the first sector. На конец 2002 года 1,3% всех работающих в Лихтенштейне были все еще заняты в первичном секторе.
It was a particularly worrying state of affairs in a country such as Liechtenstein, where more than 50 per cent of students were women. Такое положение вызывает особое беспокойство в Лихтенштейне, где женщины составляют более 50 процентов всех учащихся.
The application of these laws in Liechtenstein is limited to regulations concerning import, export or transit through the combined Swiss/Liechtenstein customs territory. Применение этих законов в Лихтенштейне ограничивается положениями, касающимися импорта, экспорта или транзита через совместную таможенную территорию Швейцарии/ Лихтенштейна.
Laws relevant for the implementation of resolution 1540 in Liechtenstein: Законы, касающиеся осуществления резолюции 1540 в Лихтенштейне:
The only factor to be considered in this regard is the period of time during which the person has been residing in Liechtenstein. Единственным фактором, который учитывается в данном случае, является продолжительность периода, в течение которого соответствующее лицо проживало в Лихтенштейне.
As for the second pillar, a comprehensive policy for the integration of the foreign population in Liechtenstein was adopted by the Government in November 2003. Что касается второго направления деятельности, то в ноябре 2003 года правительством была утверждена всеобъемлющая политика в области интеграции иностранцев в Лихтенштейне.
In addition to pensions, the insurance also contributes to the costs for aids to recipients living in Liechtenstein, such as hearing aids. В дополнение к пенсиям страхование также компенсирует расходы на вспомогательные приспособления для лиц, проживающих в Лихтенштейне, такие, как слуховые аппараты.
If a disabled person with a degree of disability of at least 40 per cent is employed in Liechtenstein, the employer is entitled to a salary grant. В случае найма в Лихтенштейне инвалида со степенью инвалидности как минимум 40% работодатель имеет право на субсидирование зарплаты.