Английский - русский
Перевод слова Liechtenstein
Вариант перевода Лихтенштейне

Примеры в контексте "Liechtenstein - Лихтенштейне"

Примеры: Liechtenstein - Лихтенштейне
For instance, the Government awards a recognition prize each year to promote the equal opportunity of men and women in Liechtenstein. Так, например, правительство ежегодно присуждает почетную премию за усилия, направленные на поощрение создания равных возможностей для мужчин и женщин в Лихтенштейне.
An exemption from mandatory occupational pension plans exists for employees who are not continuously employed in Liechtenstein and who have sufficient pension coverage abroad. Трудящиеся, которые не заняты в Лихтенштейне на постоянной основе и имеют достаточное пенсионное покрытие за границей, могут исключаться из системы обязательного пенсионного обеспечения.
In 1995, the Government commissioned for the first time a report on the situation of children and young persons in Liechtenstein containing guidelines for the future youth policy in Liechtenstein. В 1995 году правительство впервые подготовило доклад о положении детей и молодых людей в Лихтенштейне, в котором содержатся руководящие принципы будущей молодежной политики в Лихтенштейне.
All international human rights conventions in effect for Liechtenstein, the national reports submitted, and the recommendations of the United Nations human rights treaty bodies and other monitoring bodies are made available to the public and accessible on the Liechtenstein web portal. Все международные конвенции по правам человека, действующие в Лихтенштейне, представляемые национальные доклады и рекомендации договорных органов Организации Объединенных Наций и других контрольных органов предаются гласности и размещаются на веб-сайте Лихтенштейна.
As a first step towards this end, the Office of Social Services, commissioned by the Government of Liechtenstein, compiled a report in the spring of 1999 on the radical right in Liechtenstein. Весной 1999 года в качестве первого шага на пути к достижению этой цели созданное правительством Лихтенштейна Управление социальных услуг подготовило доклад о деятельности в Лихтенштейне праворадикальных организаций.
Liechtenstein had received the recommendation to include all stakeholders in the follow-up to UPR, and consequently, the Office for Foreign Affairs had organized discussion events for Liechtenstein human rights NGOs in each of the last four years. Лихтенштейну было рекомендовано обеспечить участие всех заинтересованных сторон в принятии последующих мер по итогам УПО, в связи с чем Министерством иностранных дел были организованы обсуждения с действующими в Лихтенштейне правозащитными НПО, проводившиеся в каждом из последних четырех лет.
That was true both for Liechtenstein citizens and for foreign citizens residing in Liechtenstein and entailed a more objective and improved human rights situation, be it in regard to asylum or migration in general. Это касается как граждан Лихтенштейна, так и проживающих в Лихтенштейне иностранных граждан и привело к возникновению более объективной и улучшенной ситуации с правами человека, будь то с точки зрения предоставления убежища или миграции в целом.
There are currently no national minorities in Liechtenstein as defined by the European Framework Convention for the Protection of National Minorities, so that Liechtenstein currently sees no need for action. В настоящее время в Лихтенштейне не проживают какие-либо национальные меньшинства, определяемые в Европейской рамочной конвенции о защите национальных меньшинств, в связи с чем Лихтенштейн не усматривает какой-либо необходимости в принятии соответствующих мер.
While there is no specific promotion of women in rural areas within Liechtenstein due to the small size and structural uniformity of the country, Liechtenstein is heavily involved in this area at the international level. Несмотря на то что никаких специальных мер по улучшению положения сельских женщин в Лихтенштейне не предусматривается в силу малого размера территории и структурного единообразия страны, Лихтенштейн активно участвует в такого рода деятельности на международном уровне.
The Permanent Representative of the Principality of Liechtenstein to the United Nations has the honour to inform the Secretary-General that neither imports nor exports of conventional arms have been effected in Liechtenstein in 1992. Постоянный представитель Княжества Лихтенштейн при Организации Объединенных Наций имеет честь сообщить Генеральному секретарю о том, что в 1992 году в Лихтенштейне не было совершено никаких сделок по импорту или экспорту обычных вооружений.
On that occasion, the Head of Government announced that the Government of Liechtenstein would be inviting each Government represented in the Assembly, including Observers, to nominate an independent expert to attend an informal meeting of experts in Liechtenstein to discuss these matters further. По этому случаю глава правительства заявил, что правительство Лихтенштейна предложит каждому правительству, представленному в Ассамблее, включая наблюдателей, назначить независимого эксперта, чтобы он принял участие в неофициальном совещании экспертов в Лихтенштейне для дальнейшего изучения этого вопроса.
On 3 July 2007 the Liechtenstein Government requested, as a direct follow-up to the above-mentioned recommendation, the national Commission on Violence Protection to undertake a sociological research study on root causes of extremism, in particular right-wing extremism, in Liechtenstein. З июля 2007 года правительство Лихтенштейна в качестве непосредственной последующей меры по выполнению вышеприведенной рекомендации обратилось к национальной Комиссии по защите от насилия с просьбой о проведении социологического исследования коренных причин экстремизма, в частности правого экстремизма в Лихтенштейне.
The promotion and protection of human rights and fundamental freedoms is traditionally of great importance to Liechtenstein and one of the priorities of Liechtenstein's foreign policy - at the United Nations as well as at other regional and international organizations. Поощрение и защита прав человека и основных свобод традиционно считается в Лихтенштейне очень важным вопросом и рассматривается как одна из приоритетных задач внешней политики Лихтенштейна как на уровне Организации Объединенных Наций, так и на уровне других региональных и международных организаций.
Because of Liechtenstein's association with Switzerland in the area of general education and in vocational training, Liechtenstein graduates have free access to education in Switzerland. Поскольку Лихтенштейн поддерживает с Швейцарией связи в области общего образования и профессионально-технического обучения, выпускники школ в Лихтенштейне имеют свободный доступ к системе образования в Швейцарии.
The Liechtenstein Institute is carrying out a project on women's work in Liechtenstein from a perspective of gender equality and gender democracy for a period of three years (2001 - 2003), focusing on the work done by women. Институтом Лихтенштейна в настоящее время осуществляется проект, касающийся работы женщин в Лихтенштейне в перспективе обеспечения гендерного равенства и гендерной демократии, который рассчитан на трехлетний период (20012003 годы), и его основное внимание обращено на ту работу, которую выполняют женщины.
The Commission held the case admissible, on the basis that under the treaty governing the relations between Switzerland and Liechtenstein of 1923, Switzerland exercised its own customs and immigration jurisdiction in Liechtenstein, albeit with the latter's consent and in their mutual interest. Комиссия признала дело приемлемым на том основании, что согласно договору 1923 года, регулировавшему отношения между Швейцарией и Лихтенштейном, Швейцария осуществляла свою собственную таможенную и иммиграционную юрисдикцию в Лихтенштейне, но с согласия последнего и в обоюдных интересах.
The same applies with regard to offenders of Liechtenstein nationality or offenders who are domiciled in Liechtenstein: Это же относится и к нарушителям, имеющим гражданство Лихтенштейна, или нарушителям, которые имеют домициль в Лихтенштейне:
Graduates of vocational training programmes have the right to be accepted to a Liechtenstein or Austrian institution of higher education (university, technical college, professional college) if they hold a vocational high school degree from Liechtenstein. Лица, прошедшие подготовку в рамках профессиональных учебных программ, имеют право быть принятыми в лихтенштейнское или австрийское высшее учебное заведение (университет, технический колледж, специализированный колледж), если у них есть диплом об окончании профессиональной средней школы в Лихтенштейне.
UNHCR recommended that Liechtenstein clarify the policies surrounding the issuance of travel documents for persons with provisional admission and ensure freedom of movement for all persons in need of international protection residing in Liechtenstein regardless of their legal status. УВКБ рекомендовал Лихтенштейну более четко определить стратегии, касающиеся выписки проездных документов для лиц с временным разрешением на пребывание в стране и обеспечить свободу передвижения всем проживающим в Лихтенштейне лицам, независимо от их правового статуса, которые нуждаются в международной защите.
In its follow-up response, Liechtenstein stated that payments were made only to asylum seekers who had already stayed in a different European country, voluntarily wanted to return there and thus withdrew their applications in Liechtenstein. В своем ответе о последующих мерах Лихтенштейн заявил, что денежные пособия представлялись лишь тем просителям убежища, которые уже проживали в какой-либо другой европейской стране, добровольно хотели туда вернуться и в этой связи отзывали свои ходатайства о предоставлении убежища в Лихтенштейне.
In the time between the last and the current report, the competent authorities received no reports of persons living in Liechtenstein without a valid permit. За период с представления последнего доклада компетентные органы не получали сообщений о лицах, проживающих в Лихтенштейне без действующего разрешения.
In recent years, the Government has taken various measures to promote the equal opportunity and scholastic integration of all children living in Liechtenstein. В последние годы правительство приняло различные меры по поощрению равных возможностей и включению в процесс обучения всех детей, живущих в Лихтенштейне.
At a conference organized by the Office of Equal Opportunity in November 2007, the topic of diversity management was discussed publically for the first time in Liechtenstein. На конференции, организованной Управлением по обеспечению равных возможностей в ноябре 2007 года, в Лихтенштейне впервые публично обсуждалась тема управления многообразием.
Foreigners are required to get to know the social circumstances and living conditions in Liechtenstein and in particular to learn spoken and written German. Иностранцы обязаны ознакомиться с общественным укладом и условиями жизни в Лихтенштейне и, в частности, овладеть устным и письменным немецким языком.
Relative to the size of the country, a substantial number of internationally significant industrial enterprises have been founded in Liechtenstein or are domiciled here. С учетом размеров страны в Лихтенштейне создано или базируется значительное количество промышленных предприятий, имеющих международное значение.