| There is a "Women's Home" in Liechtenstein that takes in women and their children in such situations. | В подобных ситуациях женщинами и их детьми в Лихтенштейне занимается организация "Женский дом". |
| A fundamental revision of the occupational safety provisions in Liechtenstein is currently under way. | В настоящее время в Лихтенштейне осуществляется полный пересмотр положений в области техники безопасности на производстве. |
| There is no legally fixed minimum wage in Liechtenstein. | В Лихтенштейне нет установленной по закону минимальной зарплаты. |
| A number of measures exist in Liechtenstein to ensure that every person has housing. | В Лихтенштейне осуществляется ряд мер для обеспечения того, чтобы у каждого имелось свое жилище. |
| Life expectancy in Liechtenstein has steadily risen in recent years. | Продолжительность жизни в Лихтенштейне характеризуется постоянным ростом в последние годы. |
| In addition, 29 dentists, 10 midwives, and 13 nurses work in Liechtenstein. | Кроме того, в Лихтенштейне работают 29 стоматологов, 10 акушерок и 13 медицинских сестер. |
| Nine years of schooling in Liechtenstein are compulsory, beginning at the age of 6. | В Лихтенштейне обязательным является девятилетнее школьное образование, которое начинается в возрасте шести лет. |
| Basic vocational training in Liechtenstein relies on a two-track and a three-track system. | Базовая профессиональная учебная подготовка в Лихтенштейне основана на двух- и трехступенчатой системе. |
| In the 2002/03 school year, 56 special education students living in Liechtenstein attended the school. | В 2002/03 учебном году в Лихтенштейне специальное обучение в школе проходили 56 учащихся. |
| The first Museum of Fine Arts in Liechtenstein opened its doors in November 2000. | В ноябре 2000 года были открыты двери первого в Лихтенштейне Музея изящных искусств. |
| The Music School events in Liechtenstein have been visited by over 10,000 persons in one year. | За один год мероприятия, организованные Музыкальной школой в Лихтенштейне, посетило более 10000 человек. |
| Despite the small size of the tertiary level, university life in Liechtenstein is characterized by vibrant research activity. | Несмотря на небольшие размеры системы высшего образования, университетская жизнь в Лихтенштейне характеризуется активной научно-исследовательской деятельностью. |
| Measures taken in Liechtenstein had led to a 58% reduction in VOC emissions between 1985 and 2008. | Меры, принятые в Лихтенштейне, привели к сокращению выбросов ЛОС в период 1985-2008 годов на 58%. |
| The legal framework and practice for implementing the Convention in Liechtenstein had improved significantly since its second report to the Committee in 1999. | З. Правовые рамки и практика осуществления Конвенции в Лихтенштейне значительно улучшились со времени представления его второго доклада Комитету в 1999 году. |
| The type of assistance granted depended on whether the crime had been committed in Liechtenstein or abroad. | Оказываемая помощь различна в зависимости от того, где было совершено правонарушение - в Лихтенштейне или за границей. |
| Liechtenstein attaches great importance to the promotion of families and single parents. | В Лихтенштейне придается большое значение оказанию поддержки семьям и одиноким родителям. |
| The ratio of low income households in Liechtenstein is 11%. | Доля домохозяйств с низкими доходами составляет в Лихтенштейне 11 процентов. |
| With respect to choice of subjects, Liechtenstein university students continue to follow rather traditional patterns. | Что же касается выбора изучаемых дисциплин, то студенты университетов в Лихтенштейне продолжают придерживаться традиционных предпочтений. |
| In 2006, the median gross salary of persons employed in Liechtenstein was CHF 5,885. | В 2006 году средняя начисленная заработная плата лиц, работающих в Лихтенштейне, составляла 5885 швейцарских франков. |
| The percentage wage difference between women and men is slightly higher in Liechtenstein than in Switzerland. | В процентном отношении разница в заработной плате женщин и мужчин слегка больше в Лихтенштейне, чем в Швейцарии. |
| In May 2009, the first SME Week in Liechtenstein was carried out with different events. | В мае 2009 года в Лихтенштейне была проведена первая Неделя МСП, включавшая различные мероприятия. |
| Day care in Liechtenstein is already characterized by good, high-quality offerings. | Присмотр за детьми в дневное время в Лихтенштейне характеризуется наличием хороших, высококачественных учреждений. |
| Contraception, which is legal in Liechtenstein, is not publicly funded. | Средства контрацепции, которые узаконены в Лихтенштейне, не оплачиваются из государственных фондов. |
| This term will henceforth be used in Liechtenstein instead of "concubinage". | Впредь этот термин будет употребляться в Лихтенштейне вместо термина «внебрачное сожительство». |
| Couples living together without being married do not meet with social disapproval in Liechtenstein. | Пары, проживающие совместно без вступления в брак, не подвергаются в Лихтенштейне социальному осуждению. |