Liechtenstein has neither an airport nor a seaport and can only be reached by land, i.e. via Switzerland or Austria. |
В Лихтенштейне нет ни аэропорта, ни морского порта, и в него можно попасть только по суше, т.е. через Швейцарию или Австрию. |
Liechtenstein placed special emphasis on eliminating gender segregation in education modules and making needlework, cooking, fishing and carpentry available to both boys and girls. |
В Лихтенштейне особое внимание уделялось ликвидации сегрегации по признаку пола в рамках учебных модулей и предоставлению как мальчикам, так и девочкам возможностей заниматься шитьем, кулинарией, рыбным промыслом и столярным делом. |
In addition, Liechtenstein has well-developed service enterprises, especially in the financial sector, with legal counseling, professional trustees, and banks. |
Кроме того, в Лихтенштейне хорошо развит сектор услуг, особенно сектор финансовых, юридических, профессиональных трастовых и банковских услуг. |
In addition, Liechtenstein has well-developed service enterprises, especially in the financial sector, with legal counseling, professional trustees, and banks. |
Кроме того, в Лихтенштейне имеются хорошо развитые предприятия сферы услуг, особенно в финансовом секторе, в рамках которого осуществляется правовое консультирование, предоставляются услуги профессиональных доверенных лиц и банковские услуги. |
As a rule, women whose children are integrated in Liechtenstein, attend school, and would be negatively impacted by moving receive a residence permit upon separation from their partner. |
Как правило, женщины, дети которых сумели интегрироваться в Лихтенштейне, ходят в местную школу, а переезд на прежнее место жительства окажет негативное воздействие, получают вид на жительство и после разрыва отношений со своим партнером. |
The exhibition was present in various locations in Liechtenstein in September 2004 and from October 2005 to January 2006. |
Данная выставка проходила в сентябре 2004 года и с октября 2005 по январь 2006 года в различных населенных пунктах в Лихтенштейне. |
During the reporting period, the Liechtenstein Health Insurance Act was again revised in 2003, and further amendments are planned for 2006/2007. |
За отчетный период Закон о медицинском страховании в Лихтенштейне вновь был пересмотрен в 2003 году, а в 2006 - 2007 годах планируется внести в него дальнейшие поправки. |
The Office of Cultural Affairs is represented in the Steering Committee for Gender Mainstreaming and thereby actively participates in the implementation of Liechtenstein gender equality policy. |
Управление по вопросам культуры представлено в Руководящем комитете по обеспечению учета гендерного фактора, и благодаря этому оно активно участвует в осуществлении в Лихтенштейне политики гендерного равенства. |
KPMG's member firms in the United Kingdom, Germany, Switzerland and Liechtenstein merged to form KPMG Europe LLP in October 2007. |
В октябре 2007 г. фирмы - члены KPMG в Великобритании, Германии, Швейцарии и Лихтенштейне объединились в товарищество на вере KPMG Europe. |
The second case was in 1997 Latvenergo stolen three million lats, which disappeared, assignment to the Bank Baltija debt offshore company in Liechtenstein. |
Второй случай был в 1997 году Latvenergo похищенных три миллиона латов, которые пропали без вести, уступка банком Балтия долга оффшорной компании в Лихтенштейне. |
Vaduz has a local professional association football club, FC Vaduz which, as the other clubs in Liechtenstein, plays in the Swiss league system. |
В Вадуце базируется местный одноимённый футбольный клуб, который, как и другие в Лихтенштейне, играет в швейцарской футбольной лиге. |
During his reign, Liechtenstein carried out the last execution in its history when Barbara Erni was beheaded in Eschen for theft. |
Во время его правления в Лихтенштейне состоялась последняя в истории княжества смертная казнь - была обезглавлена воровка Барбара Эрни. |
He admitted to tax evasion and of misleading the IRS about his offshore accounts in the Bahamas, Liechtenstein, Switzerland, and the United Kingdom. |
Он признался в уклонении от уплаты налогов и обмане налоговой службы относительно своих оффшорных счетов на Багамских островах, в Лихтенштейне, Швейцарии и Великобритании. |
Shortly after my adoption, he transferred all its assets in Anshtalt, located in Liechtenstein |
Вскоре после моего усыновления он перевел все свои активы в Анштальт, расположенный в Лихтенштейне. |
Liechtenstein security officers are trained for 3 months in how to treat and take care of prisoners and other persons in their custody. |
Сотрудники безопасности в Лихтенштейне проходят трехмесячную подготовку на тему о том, как обращаться с заключенными и другими лицами, находящимися под их охраной. |
Vaduz Prison is the only facility in Liechtenstein in which pre-trial detainees, convicts, and foreign citizens imprisoned pursuant to immigration law provisions can be kept in custody. |
Тюрьма Вадуца является единственным учреждением в Лихтенштейне, в котором могут находиться лица в предварительном заключении, осужденные и иностранцы, помещенные под стражу в соответствии с положениями иммиграционных законов. |
The health insurance companies recognized in Liechtenstein insure medical treatment costs due to illness and, by means of daily allowances, resulting loss of earnings. |
Признанные в Лихтенштейне компании по страхованию здоровья страхуют расходы на медицинское лечение, вызванные болезнью, и компенсируют вызванную заболеванием потерю дохода посредством выплаты суточных пособий. |
Since two thirds of the dancers working in Liechtenstein are from Eastern Europe, where HIV/AIDS infections are increasing dramatically, the importance of APIS for broad-based AIDS prevention is obvious. |
Поскольку две трети танцовщиц, работающих в Лихтенштейне, являются выходцами из Восточной Европы, где уровень инфицирования ВИЧ и заболевания СПИДом в последние годы резко вырос, важность APIS для широкомасштабной профилактики СПИДа трудно переоценить. |
The consumption of legal addictive substances is widespread throughout all age groups and therefore constitutes the greatest addiction problem in Liechtenstein from an epidemiological perspective. |
Потребление разрешенных наркотических и психотропных веществ широко распространено среди всех возрастных групп, представляя собой самую большую проблему в этой области в Лихтенштейне с эпидемиологической точки зрения. |
Human rights and their implementation in Liechtenstein |
Права человека и их осуществление в Лихтенштейне |
Liechtenstein's public school system consists of a number of community kindergartens and elementary schools, 8 secondary schools and one Gymnasium. |
В Лихтенштейне государственная учебная система состоит из многочисленных общинных детских садов и начальных школ, восьми средних школ и одной гимназии. |
It can be imagined that two vehicles carrying dangerous goods might find themselves side by side during an ADR check in Liechtenstein. |
Можно представить себе ситуацию, когда два транспортных средства, перевозящих опасные грузы, одновременно проходят проверку в Лихтенштейне на предмет соответствия требования ДОПОГ. |
In addition, approximately 10,000 people working in Liechtenstein commute across the border every day from the surrounding regions of Austria and Switzerland. |
Кроме того, приблизительно 10000 человек, работающих в Лихтенштейне, ежедневно пересекают границу, приезжая сюда из прилегающих районов Австрии и Швейцарии. |
Liechtenstein's immigration policy is not based on a preferential system, whereby the country of origin of a foreigner represents either an advantage or a disadvantage. |
При проведении иммиграционной политики в Лихтенштейне не применяется какой-либо преференциальной системы, в соответствии с которой иностранцы ставились бы либо в привилегированное, либо в непривилегированное положение в зависимости от своей страны происхождения. |
In the period from 1998 to 2000 as many as 600 refugees, most of them from the former Yugoslavia, found shelter in Liechtenstein. |
В период с 1998 по 2000 год в Лихтенштейне получили убежище 600 беженцев, большинство которых прибыло из бывшей Югославии. |