| Santa's still a lie, and I'm not lying to our kids. | Санта до сих пор ложь, и я не собираюсь врать нашим детям. |
| Okay, so when I said it gets easier to lie, that was a lie. | Когда я говорила, что врать становится легче, это была ложь. |
| If you decide to lie, you should lie perfectly. | Решила врать - делай это безупречно. |
| We can't lie like we used to lie anymore. | Сейчас уже нельзя врать как раньше. |
| It's better not to lie, but it's worse to lie badly. | Врать нехорошо, а плохо врать - еще хуже. |
| And when you're with me, you don't have to lie about anything. | Но когда ты со мной, тебе не нужно о чем-либо врать. |
| But I can't lie about it on national TV. | Но на национальном телевидении я врать не могу. |
| In the presence of this, you can neither lie nor resist. | Под прицелом этого оружия ты не сможешь ни врать, ни сопротивляться. |
| But that's still no reason to lie. | Всё равно, не стоило так врать. |
| Listen, I don't expect you to lie about the alcoholism. | Послушай, я не жду, что ты будешь врать про алкоголизм. |
| If Pope got these people to lie, we can prove that. | Если Поуп заставил этих людей врать, мы сможем это доказать. |
| I never knew anyone who could lie like that. | Я не знала никого прежде, кто бы мог так врать. |
| Don't lie about your shoulders. | Не надо врать, какие у тебя плечи! |
| You're the one who said I should lie. | Это же ты сказала, что мне нужно врать. |
| It's hard to lie when you're thinking about something else. | Тяжело врать, когда ты думаешь о чем-то другом. |
| I cannae look somebody in the face and lie. | Я не умею смотреть в лицо и врать. |
| I don't think we should lie, dude. | Мне кажется, мы не должны врать, чувак. |
| Look, it's all right to lie during an interrogation, Bones. | Слушай, это нормально, врать во время допроса, Кости. |
| A man who only has two blips at his disposal can still lie. | Человек, у которого только два варианта в распоряжении, продолжает врать. |
| You said yourself - I can't lie. | Ты сказал себе - Я не могу врать. |
| I won't lie that I've forgotten all about you. | Я не хочу врать, что я забыла всё, связанное с тобой. |
| For once, we don't have to lie. | В кои-то веки нам не надо врать. |
| But you said never to lie. | Ты же говорила никогда не врать. |
| That woman will never lie, Mr. Danforth. | Эта женщина никогда не станет врать, г. |
| He doesn't even lie about what he does in his time. | Он даже не считает нужным врать по поводу своего отсутствия. |