Английский - русский
Перевод слова Lie
Вариант перевода Врать

Примеры в контексте "Lie - Врать"

Примеры: Lie - Врать
Santa's still a lie, and I'm not lying to our kids. Санта до сих пор ложь, и я не собираюсь врать нашим детям.
Okay, so when I said it gets easier to lie, that was a lie. Когда я говорила, что врать становится легче, это была ложь.
If you decide to lie, you should lie perfectly. Решила врать - делай это безупречно.
We can't lie like we used to lie anymore. Сейчас уже нельзя врать как раньше.
It's better not to lie, but it's worse to lie badly. Врать нехорошо, а плохо врать - еще хуже.
And when you're with me, you don't have to lie about anything. Но когда ты со мной, тебе не нужно о чем-либо врать.
But I can't lie about it on national TV. Но на национальном телевидении я врать не могу.
In the presence of this, you can neither lie nor resist. Под прицелом этого оружия ты не сможешь ни врать, ни сопротивляться.
But that's still no reason to lie. Всё равно, не стоило так врать.
Listen, I don't expect you to lie about the alcoholism. Послушай, я не жду, что ты будешь врать про алкоголизм.
If Pope got these people to lie, we can prove that. Если Поуп заставил этих людей врать, мы сможем это доказать.
I never knew anyone who could lie like that. Я не знала никого прежде, кто бы мог так врать.
Don't lie about your shoulders. Не надо врать, какие у тебя плечи!
You're the one who said I should lie. Это же ты сказала, что мне нужно врать.
It's hard to lie when you're thinking about something else. Тяжело врать, когда ты думаешь о чем-то другом.
I cannae look somebody in the face and lie. Я не умею смотреть в лицо и врать.
I don't think we should lie, dude. Мне кажется, мы не должны врать, чувак.
Look, it's all right to lie during an interrogation, Bones. Слушай, это нормально, врать во время допроса, Кости.
A man who only has two blips at his disposal can still lie. Человек, у которого только два варианта в распоряжении, продолжает врать.
You said yourself - I can't lie. Ты сказал себе - Я не могу врать.
I won't lie that I've forgotten all about you. Я не хочу врать, что я забыла всё, связанное с тобой.
For once, we don't have to lie. В кои-то веки нам не надо врать.
But you said never to lie. Ты же говорила никогда не врать.
That woman will never lie, Mr. Danforth. Эта женщина никогда не станет врать, г.
He doesn't even lie about what he does in his time. Он даже не считает нужным врать по поводу своего отсутствия.