Why would I lie about that? |
А зачем мне об этом врать? |
And if you are going to lie, at least tell me about it. |
И если собираешься врать, тогда мне хотя бы скажи об этом. |
"Hurray! My boy finally started to lie!" |
Мой ребёнок наконец-то научился врать!» |
All right, well, I'm sorry about your dad, but my dad wouldn't lie. |
Ладно, жаль слышать такое о твоем отце, но мой врать не будет. |
Why would anybody lie about when they joined a church? |
А почему все должны врать о причинах, приведших их в церковь? |
I canâ t lie, it felt kind of good, at first. |
Не буду врать, мне это даже понравилось. |
You lie right to my face? |
Как ты можешь врать, глядя мне в глаза? |
I won't lie, I've not read it all. |
Врать не стану, я не прочел ее всю. |
Why would you lie about such a thing? |
Ну, зачем тебе врать насчет этого? |
I it is not necessary to lie, to me no one rings never. |
И не нужно врать, мне никто никогда не звонит. |
Why did she lie about calling him? |
Зачем ей было врать, насчёт звонка ему? |
No, it's just your... Inability to lie, |
Нет, просто это твое... неумение врать, |
Why would he lie about this? |
Зачем ему врать мне об об этом? |
But it would be a lie not to tell you, and I... |
Но я не хотела тебе врать. |
Do you seriously think I would lie about something like this? |
Ты, правда, думаешь, что я бы стала врать о таком? |
If he tells a lie, it would be the general he deceives. |
Если задумает врать, то не кому-нибудь, а самому генералу. |
Why would the guy lie about it? |
А зачем об этом врать тому парню? |
Why would she lie about that? |
Но зачем было врать об этом? |
How many times have I told you when there's a lie already in motion. |
Сколько тебе говорить, когда начинают врать, всегда подхватывай. |
So you 3 can lie, deceive and cover things up, stir up trouble and make all kinds of mischief. |
Значит, вам троим можно врать, мухлевать и сбивать меня с толку, создавать мне кучу проблем и причинять вред. |
I won't tell you a lie, though I would love to. |
Не стану тебе врать, хотя хотелось бы. |
You weren't supposed to lie about it. |
А ты не должна была врать про него, да? |
Because it's just another thing I'll have to lie about in my weekly polygraph. |
А то ещё и об этом придётся врать полиграфу. |
Guess I just learned to lie like a pro. |
Это называется "врать как профи". |
Why would I lie about this, Gillian? |
Зачем мне об этом врать, Джилиан? |