Are you sure that you want to lie? |
Ты уверена, что хочешь врать? |
Now they don't even bother to lie. |
теперь, они, даже, не утруждаются врать. |
Why would he lie about the Scopuli? |
Зачем ему врать на счет СкОпули? |
They came for you and I had to lie! |
Они приехали за тобой, но мне пришлось врать. |
Like I said, not something you lie about. |
Я же говорил, так врать не станут. |
Well, you told me never to lie. |
Ты говорила, то врать нельзя! |
Well, I am. I can't lie. |
Так и есть, врать не буду. |
Don't lie anymore, okay? |
Не надо больше врать, ладно? |
How can you lie, girl, seriously! |
Как ты можешь так нагло врать? |
Brett, you know how to lie, right? |
Брэтт, ты знаешь как врать, да? |
How can you just lie like that? |
Как ты можешь так врать об этом? |
How could you lie all this time to your own mother? |
Как можно столько времени врать собственной матери? |
Also, it's difficult for some people With asperger's to lie, Or even grasp the concept of lying. |
Так же, для некоторых людей с Аспергером трудно врать, или даже понять суть лжи. |
I'm supposed to lie sometimes and not others? |
Получается, я должна врать в некоторых случаях? |
Look, I have no reason to lie. |
лушай, у меня нет причин врать. |
Why would I lie about taking his galoshes? |
Зачем бы мне врать насчет его галош? |
I learned how to lie, but it was no help. |
Всё, чему я научился, так это врать себе. |
There are a lot of bad consequences to lying and teaching our son that it's okay to lie could be one of them. |
У лжи всегда есть последствия, и учить нашего сына, что врать - это нормально, может быть одним из них. |
As a matter of fact, I shouldn't have had to lie about it in the first place. |
По правде говоря, мне не следовало врать об этом с самого начала. |
Who would lie about going to a notary public? |
Да кто будет врать про нотариуса? |
I have no choice, I have to lie. |
У меня нет выбора, я буду врать. |
Drugs are you used less to make you tell the truth than to make it hard to lie. |
Наркотики используются скорее, не чтобы заставить вас говорить правду, а чтобы стало сложнее врать. |
I wouldn't lie about that! |
"Я бы не стал врать о таком!" |
No, no, you don't lie. |
Нет, нет, не нужно врать. |
You have the brass neck to stand there and lie. |
И у Вас хватает наглости врать. |