Английский - русский
Перевод слова Lie
Вариант перевода Врать

Примеры в контексте "Lie - Врать"

Примеры: Lie - Врать
Are you sure that you want to lie? Ты уверена, что хочешь врать?
Now they don't even bother to lie. теперь, они, даже, не утруждаются врать.
Why would he lie about the Scopuli? Зачем ему врать на счет СкОпули?
They came for you and I had to lie! Они приехали за тобой, но мне пришлось врать.
Like I said, not something you lie about. Я же говорил, так врать не станут.
Well, you told me never to lie. Ты говорила, то врать нельзя!
Well, I am. I can't lie. Так и есть, врать не буду.
Don't lie anymore, okay? Не надо больше врать, ладно?
How can you lie, girl, seriously! Как ты можешь так нагло врать?
Brett, you know how to lie, right? Брэтт, ты знаешь как врать, да?
How can you just lie like that? Как ты можешь так врать об этом?
How could you lie all this time to your own mother? Как можно столько времени врать собственной матери?
Also, it's difficult for some people With asperger's to lie, Or even grasp the concept of lying. Так же, для некоторых людей с Аспергером трудно врать, или даже понять суть лжи.
I'm supposed to lie sometimes and not others? Получается, я должна врать в некоторых случаях?
Look, I have no reason to lie. лушай, у меня нет причин врать.
Why would I lie about taking his galoshes? Зачем бы мне врать насчет его галош?
I learned how to lie, but it was no help. Всё, чему я научился, так это врать себе.
There are a lot of bad consequences to lying and teaching our son that it's okay to lie could be one of them. У лжи всегда есть последствия, и учить нашего сына, что врать - это нормально, может быть одним из них.
As a matter of fact, I shouldn't have had to lie about it in the first place. По правде говоря, мне не следовало врать об этом с самого начала.
Who would lie about going to a notary public? Да кто будет врать про нотариуса?
I have no choice, I have to lie. У меня нет выбора, я буду врать.
Drugs are you used less to make you tell the truth than to make it hard to lie. Наркотики используются скорее, не чтобы заставить вас говорить правду, а чтобы стало сложнее врать.
I wouldn't lie about that! "Я бы не стал врать о таком!"
No, no, you don't lie. Нет, нет, не нужно врать.
You have the brass neck to stand there and lie. И у Вас хватает наглости врать.