Dre, seriously Was it easier to lie than to just have the vasectomy and endure 30 seconds of pain? |
Разве легче врать, чем просто сделать вазектомию и потерпеть 30 секунд? |
Well, Burt, I don't think the little guy from Lord of the Rings would lie, so I think we should be on our way. |
Ну, Берт, не думаю, что коротышка из Властелина Колец будет врать, поэтому я думаю, что нам пора. |
You don't have to get us a wedding gift, but don't lie about it. |
Не обязательно дарить нам свадебные подарки, но врать то зачем? |
cause I didn't want to hear you lie. |
знала, что ты не хочешь врать. |
Or you don't lie, and I become what, "aunt mom"? |
Или врать вы не будете, и тогда, кем я буду для ребенка, приходящей мамой? |
I mean, what was I supposed to do, lie? |
То есть что мне было делать, врать? |
We agreed, did we not, that you would not lie? |
Мы ведь договорились, что ты не будешь врать. |
So if he asks, should I just lie? |
А если спросит, мне что, врать? |
Okay, so you thought it was okay to lie and torture me like some sort of space invader? |
Ладно, значит ты думала что можно врать и мучить меня как какого-нибудь пришельца? |
I mean, why... why do you need to lie about everything? |
Зачем... Зачем тебе надо было врать обо всем? |
Why would he lie about where he was going, who he was meeting? |
Зачем ему врать о том, куда он поехал, с кем он встречался? |
They can't remind you of emotions, but they don't lie, either. |
Эмоции они тебе вспомнить не помогут, но врать они тоже не умеют. |
But tell me, what reason would he have to lie if there are Thasians? |
Ну скажи, зачем ему врать, если бы Тазианцы существвали? |
What, do you think I would make up a lie like that? |
Что, вы думаете, я могу врать про такое? |
She didn't lie, if that's what you're insinuating |
Она бы не стала врать, если ты это имеешь в виду |
So they know each other, but why is he willing to lie for him and give him access to a luxury condo? |
То есть они знакомы, но почему он готов врать за него и пускать в дорогие апартаменты? |
I can lie, I'm just not all that good at it. |
Ты что, детектив, который не умеет врать? |
You want me to lie and say I'm thankful for chicken and veg when I wanted whiskey- battered bourbon bangers? |
Что, мне врать, что я благодарен за курицу с овощами, когда я хотел сосиски с соусом из бурбона? |
Butters, do you really think it's fair to lie like this? |
Баттерс, ты, правда, думаешь, что хорошо так врать? |
From what I know, he's not someone who would lie about that. |
твой дедушка соврал тебе. кто будет врать о подобном. |
I mean, I can learn how to lie better, how not to trust the people around me, but we're in such a good place. |
Я имею ввиду, я могу научиться врать лучше, научиться не доверять людям вокруг меня, но мы в таком хорошем месте. |
I was under oath, what was I going to do, lie? |
Я был под присягой, что мне оставалось делать - врать? |
Because if I'm not honest now, I'll have to keep this lie going forever. |
Потому что, если я не раскрою правду сейчас, мне придется врать вечно! |
What good would it be for Mello to tell a lie like that? |
У Мелло нет никаких причин врать. |
To teach kids it's okay to lie, as long as they can get away with it? |
Учить детей врать, так долго как они смогут? |