Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Liberia - Страны"

Примеры: Liberia - Страны
Judging from Liberia's recent past, food price increases have the potential of disrupting peace and security and should be addressed within national, regional and global perspectives. Судя по недавнему прошлому страны, рост цен на продовольствие может негативно сказаться на мире и безопасности, в связи с чем эта проблема должна решаться на национальном, региональном и глобальном уровнях.
The unemployment rate in Liberia remains very high, approaching 80 per cent for the country as a whole, affecting rural areas in particular. По-прежнему весьма высокой в Либерии остается безработица, которая составляет примерно 80% для страны в целом и в особой степени затрагивает сельские районы.
Emphasis on exploiting more systematically the potential synergies between the two practice areas is resulting in joint missions and innovations on the ground in countries such as Burundi, Liberia and Zambia. В результате того, что более систематическому изучению возможностей получения синергического эффекта в обеих областях практической деятельности уделяется повышенное внимание, в такие страны, как Бурунди, Либерия и Замбия направляются совместные миссии и в них же проводятся новаторские мероприятия на местах.
However, it is notable that the other half are non-oil economies: Ethiopia, Liberia, Mozambique, the United Republic of Tanzania and Cape Verde. В то же время следует отметить, что к другой половине относятся страны, не являющиеся производителями нефти: Эфиопия, Либерия, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания и Кабо-Верде.
In addition, the porous nature of the country's land and sea borders presents a serious challenge to the implementation and enforcement of the travel ban in Liberia. Кроме того, пористость сухопутных и морских границ страны представляет собой серьезное препятствие для осуществления и применения запрета на поездки в Либерии.
In spite of the abundance of natural resources and the economic growth prospects for the country, the great challenge for Liberia remains its overwhelmingly dismal state after the conflict. Несмотря на наличие богатых природных ресурсов и перспективы экономического роста страны, серьезной проблемой для Либерии по-прежнему остается ее крайне бедственное положение после конфликта.
Perhaps most important was the fact that all the recommendations in Liberia's report to the Committee were incorporated in the Government's three-year development strategy. Возможно, самым важным обстоятельством является включение правительством всех рекомендаций, содержащихся в докладе Либерии Комитету, в трехлетний план развития страны.
Returns to African nations, such as Angola, Sierra Leone and Liberia, and countries of the former Yugoslavia have also been or are becoming very successful. Возвращения в африканские страны, такие, как Ангола, Сьерра-Леоне и Либерия, и в страны бывшей Югославии также проходили или проходят очень успешно.
Political unrest and the worsening security situation in Liberia has led to further displacement of nationals towards Monrovia as well as the flight of Liberians into the neighbouring countries. Политические беспорядки и ухудшение положения с точки зрения безопасности в Либерии привели к дальнейшему перемещению жителей страны в район Монровии, а также к бегству либерийцев в соседние страны.
The security situation in the western part of the countries remains a source of ongoing concern owing to the recurrent activities of mercenaries and militias, especially on the border with Liberia, which is densely forested and difficult to control. Ситуация в области безопасности в западной части страны вызывает постоянную озабоченность, поскольку там то и дело отмечается активность наемников и боевиков, особенно на границе с Либерией, которая покрыта густой растительностью и которую сложно контролировать.
The main destinations were China, Singapore and Hong Kong, China, as well as open registry countries, such as Liberia, the Marshall Islands and Panama. Главными пунктами назначения были Китай, Сингапур и Гонконг (Китай), а также страны с открытыми регистрами, такие как Либерия, Маршалловы Острова и Панама.
Liberia must continue to build national institutions capable of maintaining stability, including those within the security sector, effective State authority throughout the country and a functional criminal justice system, among others. Либерия должна продолжать строительство национальных учреждений, включая учреждения сектора безопасности, способных, в частности, обеспечить стабильность и эффективную государственную власть на территории всей страны и создать функционирующую систему уголовного правосудия.
In addition, the Mission and the United Nations country team will support Liberia's engagement on the New Deal, which is expected to further refine and align the country's peacebuilding priorities. Кроме того, Миссия и страновая группа Организации Объединенных Наций будут оказывать поддержку Либерии в ее участии в программе «Новый курс», которая, как ожидается, будет способствовать дальнейшему уточнению и согласованию приоритетов страны в области миростроительства.
The United Nations Mission in Liberia has contributed to improving security throughout the country, but there are concerns about the future as it draws down. Миссия Организации Объединенных Наций в Либерии оказывала содействие укреплению безопасности на всей территории страны, однако в связи с ее свертыванием будущее развитие событий вызывает обеспокоенность.
The Office has also worked with the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) to build the capacity of the armed forces in ammunition stockpile management. Это Управление взаимодействовало также с Миссией Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ) для того, чтобы вооруженные силы этой страны могли лучше организовать обращение с боеприпасами.
In addition, the Ebola outbreak in early 2014 severely affected neighbouring countries, particularly Liberia and Guinea, and put voluntary repatriation operations and other cross-border activities under the inter-mission cooperation framework on hold. Помимо этого, из-за вспышки Эболы в начале 2014 года серьезно пострадали соседние страны, особенно Либерия и Гвинея, и было отложено осуществление программ добровольной репатриации и других трансграничных мероприятий в рамках сотрудничества между миссиями.
The crime statistics collated by the United Nations police component for 2012 show that 205 people were arrested for drug possession, many for attempting to traffic drugs into and out of Liberia. Согласно данным по преступности за 2012 год, предоставленным полицейским компонентом Организации Объединенных Наций, за хранение наркотиков были арестованы 205 человек, многие из них - при попытке ввезти наркотики в Либерию или вывезти их из страны.
Both Liberia and participants receiving shipments from Liberia (and other countries in the region) need to conduct due diligence and ensure that Liberia (and other countries in the region) are not used to launder Ivorian diamonds into the legitimate trade. Как Либерия, так и участники, получающие партии алмазов из Либерии (и из других стран региона), должны проявлять надлежащую бдительность и принимать меры к тому, чтобы Либерия (и другие страны региона) не использовались для отмывания ивуарийских алмазов в процессе законной торговли.
What was the implication of Liberia's signature of the Economic Community of West African States Plan of Action against Trafficking in Persons in regard to actions taken within Liberia and between Liberia and other States? Каковы последствия подписания Либерией Плана действий Экономического сообщества западноафриканских государств в области борьбы с людьми в том, что касается мер, принятых внутри страны и совместно с другими государствами?
3,158 joint night patrols were undertaken by the formed police unit with the Liberia National Police in Monrovia and the counties Силами сформированных полицейских подразделений совместно с силами национальной полиции в Монровии и в графствах страны было проведено 3158 совместных ночных операций по патрулированию
WFP currently delivers 6,500 tons of food to 700,000 beneficiaries each month throughout Liberia, including 250,000 internally displaced persons and returnees residing in camps and transit centres and 425,000 schoolchildren. В настоящее время МПП ежемесячно предоставляет 6500 тонн продовольствия и распределяет его среди 700000 человек, проживающих в разных районах страны, включая 250000 вынужденных переселенцев и возвратившихся беженцев, проживающих в лагерях и транзитных центрах, и 425000 детей школьного возраста.
The presence and continued operations of UNMIL in Liberia remain critical, including the deterrent effect of its uniformed personnel, deployed in 11 of the country's 15 counties. Присутствие и продолжение деятельности МООНЛ в Либерии по-прежнему имеет важнейшее значение, включая сдерживающий эффект ее военного и полицейского персонала, развернутого в 11 из 15 графств страны.
While there have been some noted improvements in the security situation, the situation in the west, in particular the area near the border with Liberia, remains unpredictable. Хотя ситуация в плане безопасности заметно улучшилась, на западе страны, у границы с Либерией, обстановка остается непредсказуемой.
This will be particularly useful where a mission's role is intimately linked with the development of the host Government's capacity to maintain public safety, as in Liberia. Это будет особенно полезно в тех случаях, когда роль миссии тесно связана с развитием возможностей правительства принимающей страны в плане поддержания общественной безопасности, как, например, в Либерии.
Emphasis will also be placed on expanding criminal investigation capabilities and allowing for a functional structure and system for command and control and supervision nationwide and in supporting the strategic deployment of the Liberia National Police Support Unit. Кроме того, усилия будут направлены на расширение возможностей в плане проведения уголовных расследований и обеспечение условий для создания функциональной структуры и системы командования, контроля и руководства в масштабах всей страны, а также на содействие стратегическому развертыванию вспомогательного подразделения Либерийской национальной полиции.