Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Liberia - Страны"

Примеры: Liberia - Страны
The Liberian National Transitional Government, the factions and the people of Liberia need to focus on political accommodation to stop the country from sliding deeper into chaos. Либерийскому национальному переходному правительству, фракциям и народу Либерии необходимо сосредоточиться на вопросах политического урегулирования в целях предотвращения дальнейшего погружения страны в пучину хаоса.
However, the recent civil unrest in both Liberia and Sierra Leone has resulted in new refugee influxes and an increase in the number of internally displaced persons. Однако недавние гражданские беспорядки в Либерии и Сьерра-Леоне привели к новому притоку беженцев и к увеличению числа перемещенных в пределах страны лиц.
Thus, with our territory devastated and our economy nearly destroyed, it is understandable that my country is so anxious that peace should return to Liberia. Поэтому, с учетом царящего на территории страны опустошения и почти полного развала экономики, становится понятно, почему моя страна столь горячо стремится к восстановлению мира в Либерии.
Earlier this year, I travelled to Africa, visiting Liberia, Angola, Rwanda and Burundi - all countries about which the United Nations has been deeply concerned. Ранее в этом году я совершила поездку по Африке, посетила Либерию, Анголу, Руанду и Бурунди - все это страны, в отношении которых Организация Объединенных Наций испытывает глубокую обеспокоенность.
Common sense must prevail among the warring factions in Liberia so that the people of that unhappy country may be given a chance to enjoy peace, security and national reconciliation. Здравомыслие должно возобладать и у воюющих фракций в Либерии, чтобы народ этой несчастной страны мог получить возможность наслаждаться миром, безопасностью и национальным примирением.
The other country has a border three times the length of the border with Liberia. При этом граница другой страны по протяженности в три раза больше границы с Либерией.
It is important to note that African countries have played an important role in the efforts to maintain and restore peace in Liberia and in Sierra Leone. Важно отметить, что африканские страны играют важную роль в усилиях по поддержанию и восстановлению мира в Либерии и Сьерра-Леоне.
It is encouraging to note that a modest voluntary and unassisted resettlement of internally displaced persons has occurred throughout Liberia since August 1996. Отрадно отметить, что с августа 1996 года произошло незначительное добровольное и не требовавшее посторонней помощи расселение лиц, перемещенных внутри страны, по всей территории Либерии.
The withdrawal of ECOMOG from Liberia could be catastrophic not only for the country but also for the subregion as a whole. Вывод ЭКОМОГ из Либерии мог бы стать катастрофическим не только для страны, но и для субрегиона в целом.
One of the priorities of the newly elected Government in Liberia was the repatriation of Liberian refugees and the resettlement of internally displaced persons, especially women and minors. Одним из приоритетов вновь избранного правительства в Либерии является репатриация либерийских беженцев и переселение лиц, перемещенных внутри страны, особенно женщин и подростков.
Others, such as Burundi, Cambodia, Liberia and the Sudan, come readily to mind. На ум сразу же приходят и такие страны, как Бурунди, Камбоджа, Либерия и Судан.
Liberia's Minister of Lands, Mines and Energy estimates that this represents only 10 to 15 per cent of what is actually leaving the country. Министр земель, шахт и энергетики Либерии считает, что это представляет собой лишь 10 - 15 процентов от того, что фактически вывозится из страны.
However, on 18 April the United Nations Security Council published a list of RUF members residing in Liberia and asking the Government to expel them. Однако 18 апреля Совет Безопасности Организации Объединенных Наций опубликовал список членов ОРФ, живущих в Либерии, и потребовал от правительства их выдворения из страны.
The transfer of weapons and of nomadic mercenaries, including children, appears to be continuing on the borders with neighbouring countries, especially Liberia. Передача оружия и миграция кочующих из страны в страну наемников, включая детей, судя по всему, продолжается на границах с соседними странами, особенно с Либерией.
As for the Mano River Union, it brings together three countries - Guinea, Liberia and Sierra Leone - facing security problems that gravely affect political relationships and social projects in these three States. Что же касается стран Союза реки Мано, в состав которого входят три страны - Гвинея, Либерия и Сьерра-Леоне, - то они сталкиваются с проблемами в области безопасности, которые отрицательно сказываются на политических отношениях и проектах социального развития в этих трех государствах.
It is our hope that Liberia will be an example to be followed in that region with regard to peace processes. Надеемся, что Либерия явится примером, которому страны этого региона последуют в своих мирных процессах.
The elections that took place in Liberia last fall seem likely to be marked by history as a critical milestone on the road to recovery. Выборы, которые прошли в Либерии осенью прошлого года, вероятно, войдут в историю, как важнейшая веха на пути восстановления страны.
As the peace process in Liberia takes hold, it is expected that the repatriation of these combatants to their respective countries and their expeditious reintegration into civilian life will become possible. По мере закрепления мирного процесса в Либерии ожидается, что станут возможными репатриация этих комбатантов в свои соответствующие страны и их оперативная реинтеграция в гражданскую жизнь.
In carrying out its monitoring mandate and to ensure comprehensive coverage of the country, the Section maintains field offices in all 15 counties of Liberia. Для осуществления предусмотренной мандатом деятельности по контролю и для обеспечения полного охвата страны Отдел имеет отделения на местах во всех 15 графствах Либерии.
Liberia has been under sustained attack from dissidents in Lofa County, in the northern part of the country, since April 1999. Начиная с апреля 1999 года Либерия постоянно подвергается нападениям со стороны диссидентов из графства Лоффа, которое находится в северной части страны.
For instance, while the Council was having difficulties addressing the situation in Liberia, developments there had a detrimental effect on two neighbours. Например, пока Совет с трудом решал вопрос о ситуации в Либерии, события в этой стране оказали пагубное воздействие на две соседние страны.
The Panel is concerned that the procurement of weapons in the Mano River Union, especially in view of the embargo against Liberia, should be better regulated. Группа считает целесообразным ужесточить контроль за поставками оружия в страны Союза бассейна реки Мано, особенно с учетом эмбарго, введенного против Либерии.
UNDP will provide $447,000 to support Liberia's Commission on the Environment to increase its capability to address the country's pressing environmental problems. ПРООН выделит 447000 долл. США на поддержку Либерийской комиссии по охране окружающей среды в целях расширения ее возможностей в том, что касается решения наиболее актуальных экологических проблем страны.
Liberia has much to celebrate: security, economic growth, a free press, and a popular President who continues to generate international support for her country. Либерия имеет все основания гордиться своими успехами в области укрепления безопасности и обеспечения экономического подъема, существованием свободной прессы и избранием всенародного президента, которая проводит огромную работу по мобилизации международной поддержки ее страны.
These visits have targeted specific groups such as internally displaced persons and returnees from Guinea and Liberia, who are mostly housed in returnee camps. Эти посещения нацелены на такие конкретные группы населения, как перемещенные внутри страны лица и репатрианты из Гвинеи и Либерии, которые в основном расселяются в лагерях репатриантов.